Rocket man Çeviri Portekizce
94 parallel translation
As an old rocket man from way back, I'd rather watch from ground level.
Como um velho homem dos foguetões, prefiro observar do solo.
- The rocket man.
- O tipo do rock et.
Go, Rocket Man!
Vamos lá, Homem Foguete!
- I said... a rocket man!
- Eu disse... um homem foguete!
- What about Rocket Man?
- E se for Homem Foguete?
It's either that... or wear a dress, rocket man.
É isso ou... ou usar um vestido, fogueteiro.
Do you like the Elton John song, "Rocket Man"?
Gostas do "Rocket Man" do Elton John?
I'm a rocket man, you know. Really?
Eu sou um homem foguete, sabia.
- Rocket man!
- Homem foguete!
Come on, rocket man, let's fly her to the moon.
Vamos là, foguetão. Vamos levà-la à lua.
Jonathan and Andrew got clinked, but... Warren pulled a Rocket Man.
Jonathan e Andrew foram presos, mas o Warren fugiu num homem foguete
Rocket man needs milk when he's flying.
Astronautas precisam de leite quando voam.
Hey, Rocket Man, we don't want anybody to get hurt.
Ei, Rocket Man, não queremos que ninguém se magoe.
The Rocket Man?
Quem não gosta? !
Oh, how's rocket man?
Como é que está o homem foguetão?
- Is it true Elton John plans to re-release "Rocket Man" to help raise money?
- É verdade que o Elton John voltará a relançar "Rocket Man" para angariar dinheiro?
- Headquarters. Rocket Man's buying fuel.
- O Homem Foguetão compra combustível.
Whoo! All right, which one of you fuckin'pygmies wanna be rocket man?
Certo, qual dos dois anões quer ser o homem-foguete?
Shatner singing "Rocket Man," drunk Orson Welles doing that commercial Sylvester Stallone in that porno, and Bill Cosby beating up that midget.
Shatner bêbado a cantar, o Orson Welles a fazer o anúncio, o Stallone no filme pornográfico e o Bill Cosby a espancar o anão.
- Let's put in Rocket Man.
Então o que você quer fazer? Coloque o foguete
Come on, Rocket Man!
Foguete...
You can call me "Rocket Man" if you want to.
Eu posso voltar depois se você quiser...
You think it's gonna be a long, long time, rocket man?
Achas que faltará muito, Rocket Man?
I'd rather hear you sing rocket man again.
Prefiro ouvir-te cantar Rocket Man outra vez.
Let's go, Rocket Man.
Vamos lá, "homem-foguete".
Sit tight, rocket man.
Fica sentado, homem-foguete.
The man who conceived that rocket, and whose house was burned down.
O homem que projectou o foguetão, e cuja casa foi queimada.
Sheriff, the first man they shoot to the moon in a rocket will take pains too,'cause that's never been done before.
O primeiro homem que lançaram num foguetão para lua teria seus problemas, era uma coisa que não se tinha feito antes...
What went wrong? For the first time in the history of the world, man has sent a rocket 1500 miles into space.
Pela primeira vez, enviou-se um foguetão ao espaço.
Does the hospital know how to deal with a man who's been exposed to rocket radiation?
O hospital saberá tratar a radiação?
You are an administrator, you know when a rocket's ready, but you don't know when a man is ready.
Eres um administrador, sabes quando um foguete está pronto, mas não sabes quando um homem está pronto.
'The payload perched on the nose cone of the rocket'was a one-man exploration vessel, Ranger 3.
A cápsula, acoplada ao nariz do maciço foguetão, é do tipo Ranger 3, pilotada por um homem só.
MAN O VER PA : Stand by to launch rocket :
Preparar para lançamento do foguete.
I plan to be the first man to ride the rocket.
Quero ser o primeiro a montar o foguetão.
The man is a rocket scientist!
O tipo é cientista espacial!
Give the man his rocket.
Dá-lhe o foguete.
You're the Rocket Man.
Tu és o "Rocket Man".
I'm like the man who built the rocket and went to the moon.
Sou como o homem que construiu o foguete e foi à Lua.
Dick Brenner says we send a rocket with a liquid hydrogen payload when we can put a man on Mars for $ 25 billion?
Dick Brenner diz que podemos lançar um foguetão com nitrogénio líquido e pôr um homem em Marte por 25 mil milhões?
Not rocket science. The man's inside, the woman's out.
O do homem está dentro, o da mulher fora.
Even with this one-man rocket, there will be enough speed.
Mesmo com este míssil para um só homem, temos combustível suficiente.
Do you like Elton John?
- Gostas do Elton Jonh? - O "Rocket Man"?
If you're a 44-year-old man wearing a jumpsuit and you are not climbing into the cockpit of a rocket ship, chances are you've made a lot of wrong turns along the way.
Se és um homem de 44 anos num fato de macaco e não estás a entrar no cockpit de um foguetão, provavelmente fizeste muitas escolhas erradas na vida.
Man, it's not rocket science.
Meu, isto não é engenharia aeroespacial.
He was something to do with a trigger man for a rocket attack.
Estava relacionado com o ataque, com foguetes.
Yeah...'cause I'm launching myself into outer space in my man made rocket ship.
Sim... porque vou Iançar-me no espaço com o meu míssil espacial feito à mão.
Rocket Man?
Colocar o foguete?
- Yo, Rocket Man.
E ae Foguete?
She's done with her old man. I'm a booster rocket.
Não, ela dispensou-me, sou secundário.
They took Rocket Girl, man!
Levaram a Rocket Girl, pá!
Rocket Girl is cool, man.
A Rocket Girl é porreira, pá.