Sergeant harper Çeviri Portekizce
39 parallel translation
I heard you swearing, Sergeant Harper.
Eu ouvi-o a praguejar, Sargento Harper.
Nor will you have these stripes, Sergeant Harper.
Nem você vai usar estas faixas, Sargento Harper.
Had Sergeant Harper flogged.
Açoitou o Sargento Harper.
These poor souls don't know Mr. Sharpe, do they, Sergeant Harper?
Estes pobres coitados não conhecem o Sr Sharpe, pois não, Sargento Harper?
They don't know Mr. Sharpe saved Wellington's life, do they Sergeant Harper?
Eles não sabem que o Sr Sharpe salvou a vida a Wellington, pois não, Sargento Harper?
- Sergeant Harper?
-... sargento Harper?
Sergeant Harper!
Sargento Harper!
Here's a ghost for you, Sergeant Harper.
Aqui tem um fantasma para si, Sargento Harper.
You and Sergeant Harper, of course.
Você e o Sargento Harper, claro.
Where's Sergeant Harper, sir?
Onde está o Sargento Harper, senhor?
Sergeant Harper is doing a job for me.
O Sargento Harper está a fazer um serviço para mim.
Go, Sergeant Harper.
Vá, Sargento Harper.
Sergeant Harper coming, sir
O Sargento Harper está a caminho.
Sergeant Harper.
Sargento Harper.
- I'll be right with you, Sergeant Harper.
- Vou já, Sargento Harper.
Sergeant Harper's a religious man.
O Sargento Harper é um homem religioso.
What you got for Sergeant Harper?
O que é que tens para o Sargento Harper?
I heard Sergeant Harper hails from your home state of Illinois.
Ouvi que o Sargento Harper provém do seu estado natal, Illinois.
McGee, call Sergeant Harper.
McGee, chama o sargento Harper.
Well, I called Sergeant Harper.
Falei com o sargento Harper.
Victims'parents, all of them, they went to Sergeant Harper.
- Os pais das vítimas, foram todos falar com o sargento Harper.
Army's kept me in a cage for six weeks, sergeant Harper.
O Exército manteve-me preso seis semanas, sargento.
Glorious day for the infantry, sergeant Harper.
Dia glorioso para a infantaria, sargento Harper.
Salaam. Sergeant Harper.
- Sargento Harper.
Right, sergeant Harper?
Certo, sargento Harper?
I think if sergeant Harper and I go to the school, perhaps we can figure something out, sir.
Se eu e o sargento Harper formos à escola, talvez possamos arranjar algo, capitão.
Sergeant Harper, main gate.
Sargento Harper, portão principal.
- My name is sergeant Harper.
- Sou o sargento Harper.
- I'm sorry, sergeant Harper.
- Desculpe, sargento.
Sergeant Harper...
Sargento Harper...
Evening, Sergeant Harper.
Boa noite, Sargento Harper.
Sergeant Patrick Harper, sir.
Sargento Patrick Harper, sr.
Mrs. Harper's husband is the Irish sergeant of whom I spoke.
O marido da Sra. Harper é o sargento irlandês com quem falei.
There is a man named Harper, a former Union soldier, Sergeant Frank Harper, I believe.
Há um homem chamado Harper, um antigo soldado da união. Sargento Frank Harper, se não me engano.
"Whereabouts of Sergeant Frank Harper."
"Paradeiro do Sargento Frank Harper."
"Lieutenants Wustner and Tanner," and a Sergeant Frank Harper. "All members of the 13th Ohio Infantry."
Tenentes Wustner e Tanner e um sargento Frank Harper, todos os membros da 13ª Infantaria de Ohio.
Lieutenant Wuster, Lieutenant Tanner, sergeant Frank Harper, all murdered, and all attributed to Cullen Bohannon, as enumerated in Miss Ellison's article.
Tenente Wuster, Tenente Tanner, Sargento Frank Harper, todos assassinados e tudo atribuído a Cullen Bohannon, tal como descrito no artigo da senhora Ellison.
Sergeant Sherman Harper, Fairfax County PD.
Sargento Sherman Harper, Condado de Fairfax, Chicago.
Sergeant Harper, are we staging?
Vamos sair?
harper 425
serge 214
sergei 161
sergeant 3164
sergey 60
sergeant major 96
sergeant brody 34
sergeant hill 29
sergeant gabriel 38
sergeant drake 24
serge 214
sergei 161
sergeant 3164
sergey 60
sergeant major 96
sergeant brody 34
sergeant hill 29
sergeant gabriel 38
sergeant drake 24