English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Sergey

Sergey Çeviri Portekizce

89 parallel translation
Written and Directed by Sergey GERASIMOV
Argumento e realização - Sirguei GUIRÁSSIMAF
Tomorrow I'll go to Sergey Platonovich.
Amanhä, vou ter com Sirguei Platónavitch.
Sergey, come here!
Serguei, vem cá!
Don't look, Sergey!
Não olhes, Serguei!
It's I who said first it's hot, not Sergey.
Fui eu quem disse primeiro que estava calor.
Sergey, read from the Scriptures.
Serguei, lê as Escrituras.
This time, at a soiree at Scherer's, they were reading the letter sent by the Metropolitan to the Czar along with an icon of Saint Sergey.
Desta vez, a sociedade reuniu-se no salão de Cherer para ler a carta que o patriarca mandou ao imperador com o ícone do Reverendo Sérgio.
Anna Arkadyevna is giving a lesson to Sergey Alexeyevich.
Anna Arkadevna está ocupada com Serghey Alexeevitch.
Sergey Alexeyevich.
Serghej Alexeevitch.
This time, at a soiree at Scherer's, they were reading the letter sent by the Metropolitan to the Czar along with an icon of Saint Sergey.
Desta vez, a sociedade reuniu-se no saläo de Cherer para ler a carta que o patriarca mandou ao imperador com o ícone do Reverendo Sérgio.
Production Designer Sergey SEREBRENNIKOV
Cenários - Sirguei SIRÉBRINNIKAF
SERGEY SHAKUROV NATALYA ANDREICHENKO
SERGUEl CHAKURAF NATÁLIA ADNRÉITCHENKA
Sergey, we need your help over there.
Serguei, precisamos da sua ajuda.
I'm Sergey.
Eu, Serguei.
Sergey!
Serioja!
Sergey...
Serioja...
Music by Sergey NIKITIN
Música - Serguei NIKITINE
All right, Sergey, ciao!
Está bem, Serioja, adeus.
Sergey Stepanovich, you will personally look into this.
Serguei Stepanavitch, ocupe-se pessoalmente do assunto.
Shavkat ABDUSALIMOV, Sergey VORONKOV
Chavkat ABDUSSALlMAV e Serguei VARANKOV
Directed by Dodo ABASHIDZE Sergey PARADZHANOV
Realização : Dodo ABACHIDZE, Serguei PARADJANAV
Directed by David ABASHIDZE Sergey PARADZHANOV
Realização : David ABACHIDZE, Serguei PARADJANAV
If you listen over there, you'll hear Sergey Rachmaninoff.
E daquele lado chegar-lhe-à o som de Sergei Rachmaninoff.
That guy, Sergey... son of the politsai's chief took them there.
Aquele homem, Sergey, filho do chefe da politsai os levou para lá.
I asked, "Where is Sergey?"
Eu perguntei : "Onde está Sergey?"
Last year Michaella and Sergi found 5 5c cans there and gave them a case of crystal... and a trip to EuroDisney.
- O ano passado, Mikhail e Sergey acharam cinco barris de T-5, e a agência deu-lhe um mala de pedras preciosas e uma viagem à Euro Disney.
Where's Sergey? Where's Fedor?
Onde está o Sergey?
Sergey!
Sergey!
Where are you, Sergey?
Onde estás, Sergey?
Make damn sure you never touch ze kooling system again, Sergey!
Vê se ficas longe do sistema de refrigeração, entendido?
Capt Sergey Fukov of the CPP Kalinka to unidentified vessel : -
Capt. Sergey Fukov da CPP Kalinka para nave não identificada :
Whoa! -... nowhere near his best today.
Ah, não alcançou por muito pouco o Sergey Fedorov.
Sergey Eremeev!
Sergey Eremeev!
It's Owen, I'm Sergey's friend. I need the keys to his house.
Sou amigo do Sergey, preciso das chaves da casa dele.
- Hi. Yuri set up a meeting with Tolstoy. Sergey's favorite drunk.
O Yuri vai levar-nos ao Tolstoy, o bêbedo preferido do Sergey.
Alec, Sergey's assistant.
Sou o Alec, o assistente do Sergey.
I'm a very good friend of Sergey.
Sou muito amigo do Sergey.
We're going to follow Sergey's route.
Vamos seguir o caminho do Sergey.
I'm going to find Sergey.
Vim à procura do Sergey.
- Oh, my God. Sergey got a long way here.
- Meu Deus, o Sergey foi longe!
This must have been the way Sergey went down.
O Sergey deve ter descido por aqui.
Look, the rope Sergey came down isn't very far off.
A corda pela qual o Sergey desceu não está longe.
Sergey's rope. Let's go.
A corda do Sergey...
Sergey's shelter.
O abrigo do Sergey...
I'll leave you the same choice as you left him. What?
Dou-te a mesma alternativa que deste ao Sergey.
There's light coming from Sergey's crypt.
Há luz na cripta do Sergey.
I warn you that Mister Boris Yuzhin, Mister Sergey Motorin and Mister Valery Martynov have all been recruited by our special services.
Devo avisar-vos que o Sr. Boris Yuzhin, o Sr. Sergei Motorin e o Sr. Valery Martynov foram recrutados pelos nossos serviços especiais.
Sergey, to suit Ms. deninson.
Sergei, traga a senhora Deninson.
Sergey "Noodles" Romanov.
Sergey "Noodles" Romanov.
Sergey.
O Sergey...
- Sergey! - Owen!
Owen!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]