Shoes off Çeviri Portekizce
862 parallel translation
I'll take your shoes off, too.
Também te tiro os sapatos.
Get her shoes off, quick.
Tira-lhe os sapatos, depressa.
When I get ready to take my shoes off, I'll take them off myself.
Quando estou pronto para me descalçar, faço-o sozinho.
I don't want you to take my shoes off, I don't want you to get me breakfast... I don't want you to draw me a hot bath...
Não quero que me descalces, nem que me tragas o pequeno-almoço, nem que me prepares um banho quente,
Oh, I must warn you. When you take your shoes off at night, if you notice a slight popping of the ears, don't let it alarm you.
Se ao descalçar os sapatos à noite notar um estalo nos ouvidos, não se alarme.
Taking your shoes off all the time, picking your teeth.
Passas a vida a descalçar-te e a escarafunchar os dentes!
Did you take your shoes off as well?
Até os sapatos tu tiraste?
Be sure to take your shoes off.
Não se esqueça a tirar os sapatos.
Show me a place to take my shoes off.
Mostre-me um lugar onde possa descalçar-me.
I just gotta take my shoes off. My feet are killing me.
Preciso de tirar os meus sapatos.
Take your shoes off before you come any nearer.
Descalça os sapatos, antes de chegares mais perto.
Quickly, Timber, but take your shoes off first.
Depressa, Timber, mas descalça primeiro os sapatos.
So, Mrs. Manion's taking her shoes off in Thunder Bay doesn't necessarily mean she was being unladylike, does it?
Então, o facto da Sra. Manion tirar lá os sapatos, não quer dizer necessariamente que estava a ser imprópria, quer?
I took my shoes off first.
Não se preocupe, eu tirei meus sapatos.
Take your shoes off before you go in my room!
Não invadam o meu quarto!
You could have at least taken my shoes off, you know.
Que esposa. Que boneca de esposa.
Paul, take your shoes off. They're soaking wet. I can't.
Tira os sapatos, estão ensopados.
- No, I don't want to be touched. - Let me take your shoes off!
Deixa-me tirar-te os sapatos
You better dust off them shoes then, stranger,'cause you ain't here for long.
Então, vai engraxando-lhes os sapatos, forasteiro, ou não vais durar muito por aquí.
My shoes and stockings are soaked. I'll take them off.
Tenho os sapatos e as meias encharcados, vou tirá-los.
Well, elegant or not, if I'm going to enjoy my supper I've got to take off these tight shoes. Help me, Gaston.
Bom, elegante ou não, para apreciar o meu jantar, tenho de descalçar estes sapatos apertados.
Then, you put on your shoes and take off my eggs at 7 : 16.
Depois, calça os sapatos e tira os meus ovos às 7h16.
Every time I buy a dress or a pair of shoes he yells his head off.
Cada vez que faço compras, grita comigo.
I thought they were going to tear off my shoes and paint my toenails.
Pensei que me iam tirar os sapatos e pintar-me as unhas dos pés.
What'll we do? Let's go out in the fields and take off our shoes, and walk through the grass.
Vamos para os campos, tiramos os nossos sapatos e caminhamos pela relva.
Take off the red shoes.
Tire os sapatos vermelhos.
I'm sorry I acted so stupid. About you taking off your shoes and all.
Desculpe ter sido estúpida, quando tirou os sapatos e tudo isso.
"So, she took off her shoes, sat in the rocking chair there..."
"Assim, tirou seus sapatos, se sentou na cadeira de balanço..."
It's a fairly new mat and some of its fibers came off on his shoes.
É um tapete novo e ele tinha algumas fibras dele nos sapatos...
Put off thy shoes from off thy feet. For the place whereon thou standest is holy ground.
Tira os sapatos de teus pés, porque o lugar que agora pisas é chão sagrado.
- Take off your sHoes. I understand.
- Tire os sapatos. Eu compreendo.
Off with the shoes.
- Não me perguntes.
Take off your shoes and wash your hands.
- Tira os sapatos! Lava as mãos, e esfrega-as.
Do you mind if I take off my shoes?
Você se importa se eu tirar meus sapatos?
She took off her shoes and went barefooted.
Tirou os sapatos e caminhou descalça.
You won't forget to take off your shoes, will you?
Não vai esquecer de tirar os sapatos, vai?
If anyone takes off his shoes, I'm going to hit him with the machine gun.
Se alguém tirar sapatos atiro-lhe a metralhadora á cabeça! Assim não!
You get yourself settled and take off your wet shoes, and I'll be back as soon as it's ready.
Instale-se, tire os sapatos molhados e eu volto quando estiver pronto.
♪ Take off your shoes ♪ ♪ Let down your hair ♪
Tire o sapato Solte o cabelo
I'll even take off my shoes! ...
Darei-lhe uma lição!
- Taking off my shoes.
- A tirar os sapatos.
Convince me. Take off your shoes.
Só para ter a certeza..., tira os sapatos.
Workers entering the Clean Room must first stand on this grate... ... which shakes off dust from shoes and clothing.
Os trabalhadores que entram na Sala Limpa têm de se colocar nesta grade, que retira o pó das roupas e dos sapatos.
And Madeleine had only taken off my shoes.
E Madeleine só havia me tirado os sapatos.
- I don't want my shoes taken off!
Não quero que me tires os sapatos.
- I don't want my shoes taken off. - I only took one off.
Só tiro um.
You took off your shoes and picked your feet, didn't you?
Tiraste os sapatos e coçaste os dedos dos pés, não foi?
He must have had particles of grass on his shoes but they were probably brushed off on the carpet and, unfortunately, the room's been cleaned.
Ele devia ter partículas de relva nos sapatos. Provavelmente, limpou os pés no tapete. Infelizmente, o quarto já foi limpo.
- Take off your shoes, children.
- Tirem os sapatos.
- Take off your shoes... and we'll cross the river together.
Vamos atravessar. - Vamos seguir as pegadas de César.
You can do anything but lay off Of my blue suede shoes
Pode fazer tudo mas fique longe Dos meus sapatos de camurça azul
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
official 47
offense 31
offspring 19
offended 16
officers 467
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
official 47
offense 31
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28