English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Shut

Shut Çeviri Portekizce

57,029 parallel translation
Well, that shut her up.
isso calou-a.
Yeah, or else this is shut off.
Sim, ou então isto termina.
And if Pickman was smuggling drugs, maybe Jana and Raj found out about it, threatened to squeal, so he shut'em up permanently.
E se Pickman andava a contrabandear drogas, talvez a Jana e o Raj tenham descoberto isso, ameaçado falar e ele calou-os permanentemente.
Shut up.
Cala-te.
- wouldn't you? - Shut up, boy.
- Cala a boca, criatura.
- Would you shut the hell up?
- Mr. e Mrs. Lyon.
Shut your ass up!
- Cala a boca! Eu sei onde isso é.
What you need to do is shut up. - Oh, Lord... - Bitch!
Tu tens é de te calar, cabra.
Whatever. Just shut your mouth and just listen to this, okay? Check it out.
Não importa, cala a boca e ouve isto, pode ser?
- Can you shut up? - I just had to pay for it.
- Eu arquei com as consequências.
Shut up!
- Cala a boca!
- Shut up.
Já chega.
Oh, shut your stupid ass up, didn't nobody come down here
Cala a boca. Não vim cá para falar sobre isso.
- Oh, shut up, Hakeem, just shut up.
- Cala-te, Hakeem.
- Like a man. - So, as of this minute, your channel is shut down.
Por isso a partir de agora, o teu canal está encerrado.
As of this minute, your channel is shut down.
A partir de agora, o teu canal está encerrado.
The reason why we're having this family meeting is because the boss wants to shut down this lawsuit as quick as possible.
Organizámos esta reunião familiar porque o Lucious quer pôr um fim à ação judicial o mais rápido possível.
Like that lawyer asked for, so we could just shut this down.
Como a advogada pediu e assim acabávamos com isto.
I can't. Andre shut down my XStream channel.
O Andre encerrou o meu canal.
I shut your channel down.
- Eu fechei o teu canal.
I didn't shut you down to be a jerk.
Não o fiz para ser parvalhão.
The bar is shut down!
A discoteca está fechada.
Just shut up and come on.
- Cala-te e vem comigo.
- Shut up!
- Cala a boca!
Shut up, Porsha!
Cala-te, Porsha!
Shut this brother up?
Cala-lhe a boca.
Shut up!
Cala-te!
I will shut this place down! That goes for you, too, you irrelevant bitch!
Também se aplica a ti, sua cabra insignificante!
- No, man. Shut your dumb ass up.
Cala mas é a boca.
Shut your mouth.
- Cala a boca.
Shut up!
Calem-se!
Carol, shut your mouth.
Cala a boca.
Shut your stupid ass up before you blow your cover.
Cala a boca, idiota, ou estragas o teu disfarce.
I will shut this place down!
Tira as mãos de cima de mim ou mando fechar este sítio.
I'm finally hearing him, and it's something that I think the critics and that his fans, if they got a chance to hear it... - But they won't get a chance to listen to what I've heard if all they're hearing is noise from Inferno. - Shut up.
Finalmente prestei atenção e se os críticos e os fãs deles tiverem oportunidade de ouvir...
Shut up. Shut up, boy.
- Cala-te, criatura.
Shut up, boy.
- Cala a boca, criatura.
Shut your mouth, dog.
Cala a boca, cão.
He's trying to shut us down.
Ele anda a tentar encerrar-nos.
We had to shut down half the plant three months back.
Tivemos que fechar metade da fábrica há três meses atrás.
Please be a dear and shut that bloody thing off.
Por favor, sê uma querida e desliga essa maldita coisa.
Shut up!
- Cala-te!
By the way, me and your father took care of your doorman. Shut up.
- Cala-te.
- Shut up, boy.
- Cala a boca, criatura.
- Shut up, man.
Cala a boca.
Shut up.
- Cala-te.
- Shut up, boy.
- Cala-te, criatura.
Please just shut up!
Calem-se!
You shut your mouth! - Hey!
Cala tu a boca!
Feel the click. Shut up, shut up.
- Sente o clique.
Hey! Screens down, eyes up, shut up.
Ecrãs para baixo, olhos para cima, calados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]