So do it Çeviri Portekizce
18,404 parallel translation
So did I do it?
Então se fiz?
Oh, God. The guy was so drunk, he just left it.
O tipo estava tão bêbado que se esqueceu do cartão.
So you think that someone is paying for a private meeting with L.A.'s most notorious crime lords and robbed a bank to finance it?
- Sim? Acham que alguém está a pagar por uma reunião privada com os chefes do crime de LA. E assaltaram um banco para a financiar?
So, how do you like it?
Então, gostas?
So you think it was Enzo's idea.
- Então acham que foi ideia do Enzo.
The county draws it from the river, so at least we don't have to worry about - contamination.
O condado retira-a do rio, então, pelo menos, não teremos que nos preocupar com uma contaminação.
So how do we stop it?
Como é que vamos pará-las?
I heard Doyle coming back, so... I ran home and I got my dad's gun from the safe. And you've been holding on to it since then, right?
Ouvi o Doyle voltar, por isso corri até casa e peguei na arma do cofre.
No, it just means that it's not getting all the blood that it could be and that... that we have to get the baby out as fast as possible so we can get the pressure off the cord.
Significa que ele não recebe todo o sangue necessário, e... Precisamos de o tirar logo, para aliviar a pressão do cordão umbilical.
So, then, if you had the chance to prove it was all real or fake, would you do it?
Então se tivesses a hipótese de provar que tudo era verdadeiro ou falso tu farias isso?
It's about getting on God's good side so he'll do stuff for you later.
Trata-se de agradar a Deus para ele nos ajudar depois.
So... maybe it's smarter to let the Republicans go after Hollis.
Então... Talvez seja mais inteligente deixar que os republicanos vão atrás do Hollis.
So, this is how you Republicans do it?
Então, é assim que vocês os republicanos fazem?
That you won't throw that idiot Rosen under the bus so you can be the President of the United States is ludicrous, and that's the only word for it.
Não atirar o idiota do Rosen para baixo do autocarro para que possas ser a Presidente dos Estados Unidos é ridículo, e esta é a única palavra para isto.
You clearly think your judgement supercedes mine, so why should I use my brain for ridiculous things like thinking when you're gonna do it for me anyway.
Você acha claramente que o seu julgamento é superior ao meu, então porque devo usar o meu cérebro para coisas ridículas como pensar, quando você vai fazer isso por mim de qualquer maneira.
Why do you think it took her so long to tell us about this place?
Porque achas que ela demorou tanto a contar-nos sobre este sitio?
So how much liquid explosive would it take to do this kind of damage?
Que quantidade de explosivo líquido seria preciso para estes danos?
What else do you call someone who is so threatened by her own child's success that she has to crap all over it?
Como é que chamas a alguém que se sente tão ameaçada pelo sucesso da filha que precisa de estragar tudo.
If the animals have the ghost gene and so do I, why don't you just get it from our DNA?
Se os animais têm o "gene fantasma" e eu também, porque é que não o retiras do nosso ADN?
Interesting, yeah, but it doesn't do much to fill the money hole you're so worried about.
Interessante. Sim, mas não cobre o buraco financeiro que tanto o preocupa.
Anyway... he and I tried to do the Skype thing, but I can just feel it slipping away, so right now, I'm just about as low as I've ever been.
Continuando... Nós tentámos a cena do Skype, mas sinto que estou a perdê-lo, e agora, estou mais em baixo do que alguma vez estive.
So, they're gonna take half of your father's liver and give it to Uncle Steve, and then, in time, both livers will grow to normal size.
Então, eles vão tirar metade do fígado do teu pai e dá-lo ao tio Steve e, depois, com o tempo, ambos os fígados terão um tamanho normal.
Yes, it is. I mean, this is clearly revenge'cause you're so jealous of me and Mike.
É, sim, isso é vingança, pois tem ciúmes de mim e do Mike.
The chemistry was instant. It was undeniable. But we didn't want to jeopardize the work, so we tried to fight it.
Eu tratava do cabelo e do reconhecimento, ele... fazia o que faz, e eventualmente, é a história clássica, ele deu pontapés rotativos até ao meu coração.
Have you seen it? Yeah. So you know the rules.
Do futuro, e venho avisar-te que algo mau vai acontecer a esta fábrica.
I mean, genes can be changed, so... now you know what you need to do to fix it.
Quer dizer, os genes podem ser alterados, então... agora sabes aquilo que precisas de fazer para o corrigir.
So it's a tequila shot on top of Devil's food cake.
Então, é uma dose de tequila no topo de um bolo do diabo.
I'm so sorry, but there is nothing you can do about it.
Desculpa, mas não há nada que possas fazer.
I couldn't sleep on Cisco's couch anymore, and your place is sort of small for two, so I signed a lease and I put both of our names on it.
Já não consigo dormir mais no sofá do Cisco, e o teu apartamento é pequeno para os dois. Por isso assinei o contrato e coloquei os nossos nomes nele.
Okay, so based on the burn pattern, which is pretty gnarly in this case, it looks like the highest concentration of accelerant was placed, well... here.
Certo, então com base no padrão de incêndio, que é bastante deformado, neste caso... parece que a concentração mais elevado do acelerante foi colocado, bom... Aqui.
So you think it's the job's fault that they started to punish?
Então achas que é culpa do trabalho deles começarem a castigar?
I understand the longing for justice or the joy of sweet revenge, but no one's forcing you to do this, so why would you take it upon yourself?
Entendo a procura por justiça ou a felicidade da doce vingança, mas ninguém te está a forçar a fazer isto, por isso, porque o fazes?
So, it seems like Kimo has always had it out for Wesley.
Parece que o Kimo estava sempre à frente do Wesley.
So, um... what do you think it means?
Então... O que acha que significa?
- Humans are more... malleable than we are, so it whispers in their ears, beckons to be held... it takes any reason someone might want
- Os humanos são mais... maleáveis do que nós, por isso ela sussurra-lhes aos ouvidos, pede para ser segurada... usa qualquer razão que alguém tenha
So who do you think it is, hmm?
Com quem é que achas que é?
So all I had to do was get rid of the songs that you produced, and it became this whole new concept.
Só tive de me livrar das canções que tu produziste e fiquei com um novo conceito.
Look, Tiana, I hear you, baby. But your boyfriend promised your fans an answer to Hakeem's diss, - so we owe it.
Tiana, eu percebo-te, mas o teu namorado prometeu aos teu fãs uma resposta à troça do Hakeem.
♪ Said it's so, so hard for me to do right ♪ ♪ In the middle of wrong ♪
É tão difícil agir bem No meio do mal
So now I shall take it in the name of evil. "
"Agora, eu deverei comê-lo em nome do Mal."
So you saying Lucious had something to do with it?
Não sei. Estás a dizer que o Lucious teve algo que ver com isso?
♪ You say you want it ♪ ♪ So show me ♪ - ♪ You do ♪ - ♪ I do ♪
Dizes que me desejas Por isso mostra-me que desejas
I have no doubt that you would have done that already if it were in your power to do so.
Penso que já teria feito isso, se isso estivesse ao seu alcance.
So, does this mean that you're backing out of the deal after I fulfilled my side of it?
Isto quer dizer que se vai retirar do acordo depois de eu cumprir a minha parte?
It's like we don't know how to act around each other, so we just kind of make this small talk and act normal, but it's - - it's so not normal.
É como se não soubessemos como agir perto um do outro, por isso nós conversamos pouco e tentamos agir normalmente, mas isto... Não é assim tão normal.
This is Vince Vincente's music, so listening to it is research.
Isto é música do Vince Vincente, ouvi-la é como pesquisar.
What is it about you and I, that we do so much harm to the ones we allege to care about?
O que é que nós os dois temos para fazermos tão mal às pessoas de quem alegadamente gostamos?
It's like... okay, so, you could pay for something with a dollar or you could pay for something with yen.
É do género, poderíamos pagar por algo com dólares. Ou poderíamos pagar por algo com ienes.
Yo, man, the club, it's so lit, it's so lit up in here.
A discoteca está do melhor! Do melhor mesmo! Como te sentes?
The internet, it just run with stories, so.
A Internet tira as coisas do contexto.
We created it as an exercise... so I could teach you about social media and other things about the world.
- Foi criada como um exercício. Para eu te ensinar sobre as redes sociais e outras coisas do mundo.
so do i 1410
so do you 529
so don't worry 155
so do we 131
so don't 124
so don't worry about me 16
so don't go 17
so don't worry about it 39
so does she 37
so does he 29
so do you 529
so don't worry 155
so do we 131
so don't 124
so don't worry about me 16
so don't go 17
so don't worry about it 39
so does she 37
so does he 29
so do me a favor 42
so don't do it 20
so do we have a deal 18
so do 19
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it up 17
so don't do it 20
so do we have a deal 18
so do 19
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it up 17
do it later 23
do it today 16
do it tomorrow 16
do it to me 21
do it again 594
do it now 637
do it right 79
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it today 16
do it tomorrow 16
do it to me 21
do it again 594
do it now 637
do it right 79
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49