That asshole Çeviri Portekizce
1,497 parallel translation
I don't like that asshole.
Eu não gosto daquele cuzão.
He's in Bermuda, that asshole!
- Ele está nas Bermudas, o anormal!
You guys are dying to see miracle that asshole's gonna perform?
Querem é ver esse babaca fazendo o milagre.
"So I never see that asshole again... " in his suit and tie... " his commuter train and TV set.
... assim tenho a certeza de nunca mais ver aquele idiota outra vez... no seu fato e gravata, no comboio dos subúrbios e na frente da sua televisão.
- That asshole broke my nose!
- Este imbecil partiu-me o nariz!
I want that asshole who clubbed me.
- Quero o sacana que me bateu.
That asshole can't even play by the rules in prison.
Nem na prisão, o otário sabe comportar-se.
He'll throw it all away for that asshole.
Deita tudo a perder por aquele sacana.
You know what that asshole understands?
Sabes o que esse idiota entende?
And that asshole who fucked over you and me that son of a bitch is gonna be pushing papers in some desk job in Uzbekistan, because it's payback time for Greenie, I'm telling you.
E aquele estupor que tentou lixar-me a mim e a ti aquele filho da mãe vai ter que ficar sentado numa secretária a tratar de papéis... em Uzbekistan, porque está na hora da vingança para o Greenie, isso te digo eu.
Show that asshole that he can't treat people like shit and ignore their totally reasonable requests.
Mostrar àquele imbecil que não pode tratar as pessoas como merda e ignorar os pedidos delas, totalmente razoáveis.
I did it because I love you, and I love Joe and I wasn't gonna let that asshole keep threatening us, okay?
Fi-lo porque te amo, porque amo o Joe, e não ia deixá-lo continuar a ameaçar-nos, percebes?
You and I have nothing to do with that. And when that asshole finds out that Patty Hewes knows about it he'll have to settle.
Tu e eu nada temos a ver com isso e quando aquele idiota descobrir que a Patty Hewes sabe disso, ele vai ter de fazer um acordo.
I followed him to an NA meeting. That asshole lied about that, too.
Segui-o até uma reunião dos NA, o palhaço também mentiu sobre isso.
That asshole lied about that, too.
O cretino também mentiu sobre isso.
I lived with that asshole for 11 years.
Vivi com aquele estúpido durante 11 anos.
I have done everything in my power to keep them protected from the wreckage of that asshole.
Fiz tudo o que podia para as proteger do mal que aquele idiota fez.
Well, if that asshole's not wearing a cap, then neither am I.
Se aquele idiota não usa touca, eu também não.
I'll be so glad when we get our hands on that asshole, so we can go back up.
Não seja tão apressado, vamos apanhar aquele idiota para podermos voltar para cima.
Some asshole says the only losers are the ones that quit.
Alguns idiotas dizem que os derrotados são os que desistem.
That's right, asshole.
Certo, cuzão.
You don't need that fuckin'asshole.
Você não precisa daquele cuzão.
Eat that tomato in one bite, asshole.
Come esse tomate de uma so dentada, burro.
It's just where this girl works and I have to tell her that I don't have the money that I owe her and that I'm just a complete asshole.
É o sítio onde uma moça trabalha e vou dizer que não tenho o que devo, e sou um palhaço.
Yeah that's what make so hot don't you remember when she tore Clinton a new asshole over the defence of marriage act?
É isso que a torna tão interessante. Lembras-te quando cilindrou o Clinton... na questão da Lei de Defesa do Casamento?
This asshole wasn't anywhere near that.
- Este sacana não esteve lá.
I hope that parasite eats his asshole off.
Espero que o parasita o destrua por dentro.
And when you asked to extend your deployment, I supported that, too. Because I think what you did was right and noble. But I did not spend the last eight months of my life in sheer hell for you to come home and be an asshole!
Quando pediste para extenderem a tua licença eu também te apoiei, porque sei que o que fizeste foi certo e nobre mas eu não desperdicei os últimos 8 meses da minha vida para agora vires para casa e seres um parvo.
Swing that judgmental pendulum back the other way and tell me how you'd solve all your problems, asshole.
Ou mesmo na tua própria posição! Muda o lado desse julgamento e diz como resolverias todos os teus problemas, seu merdas!
You are an asshole! You know that?
És um parvalhão, sabes?
- That guy is such an asshole.
- Aquele tipo é cá um idiota!
- Wait. So this asshole's using a law that's, like, 300 years old?
Então, este sacana está a usar uma lei com 300 anos?
Maybe if you got your nose out of that newspaper and paid him some attention, he wouldn't be such a little asshole.
Talvez se parasse de ler o jornal e lhe prestasse atenção... ele não fosse tão palerma.
You asshole, why did you do that?
Idiota, porque o fizeste?
Don't let the fact that he's an asshole get in the way.
Não te deixes afectar pelo facto de ele ser um parvo.
But keep that other asshole away from me.
Mas mantenha o outro idiota longe de mim.
That reporter's an asshole.
Aquele jornalista é parvo.
Get your cock-violated asshole up that rope, Botwin.
Mexe-me esse rabo sodomizado pela rede acima, Botwin!
A real asshole when he puts his mind to it, in fact, but... under all that I can tell you he's got a really good heart.
um grande chato, quando quer. Mas, debaixo de tudo aquilo, sei que tem um excelente coração.
Oh, would that be the "my-brother-fucks-my-wife - he-earns-more-for-you - you-fire-me" dirty laundry, asshole?
Referes-te ao meu irmão ter ido para a cama com a minha mulher, mas como faz mais dinheiro do que eu, despediste-me a mim?
So take that, asshole.
Toma e embrulha...
- You're a real asshole, you know that? - I'm man enough to admit when I've been acting like one.
- Pelo menos, sou capaz de admitir quando me comporto como um.
That may be, but I'm an asshole that's gonna be home at 9 : 30, ready to read.
Pode ser que sim, mas sou o idiota que vai estar em casa às 21 : 30 pronto para ler.
He fought it like a trouper, that old asshole.
Ele lutou como um soldado, aquele velho sacana.
It's exactly like that, asshole
É mesmo isso, idiota.
The gerbil got on the elevator, hit "up" and went up your asshole? - Is that what happened?
O hamster apanhou o elevador, para cima e subiu-te pelo cu, foi isso que aconteceu?
'Cause you can't have sex with a vagina that has fire in it, and you can't smoke that joint through her asshole.
Porque você não pode transar com uma vagina pegando fogo. E não se pode fumar aquela maravilha pela bunda. Viram a placa lá fora?
And what the fuck were you doing with that fucking asshole?
E que merda andavas a fazer com aquele cabrão?
That is, if he is the asshole I remember.
Se for o idiota que me lembro.
He could of course be some other asshole I've killed that I've forgot about
Ou podia ser outro idiota que matei e nem me lembro
All right, I'm an asshole. That has been established.
Sou uma besta, isso já se sabe.
asshole 2839
assholes 240
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
assholes 240
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that sounds great 436
that one over there 16
that sounds good 394
that is so sweet 227
that sounds fun 130
that was close 355
that was stupid 112
that way 1811
that is not fair 93
that sounds great 436
that one over there 16
that sounds good 394
that is so sweet 227
that sounds fun 130
that was close 355
that was stupid 112
that way 1811
that is weird 91
that is all 319
that is good 189
that is not true 434
that is so cool 125
that is not the point 62
that was quick 252
that is right 117
that is enough 189
that is an order 68
that is all 319
that is good 189
that is not true 434
that is so cool 125
that is not the point 62
that was quick 252
that is right 117
that is enough 189
that is an order 68