That is not funny Çeviri Portekizce
172 parallel translation
- That is not funny.
- Isso não é engraçado!
That is not funny.
Não tem graça.
"because, after all, this is... my bar." That is not funny.
Vou arrancar esta maçaneta e vou abrir esta porta.
That is not funny, you asshole.
Isso não é engraçado, seu babaca!
That is not funny, Tea.
Não teve graça, Tea.
First thing I did was apologize to Nina. That is not funny, George.
A primeira coisa que fiz foi pedir desculpa à Nina.
Honey, that is not funny.
Querida, isso não tem piada.
That is not funny.
Não tem graça nenhuma!
- That is not funny.
- Não foi engraçado.
God, that is not funny.
Isso não tem graça.
That is not funny, Suzette.
Isso não tem piada, Suzette.
That is not funny...
Isto não tem piada.
Paul, that is not funny.
Paul, isso não tem piada.
That is not funny.
Isso não tem piada.
That is not funny!
Não tem graça!
- That is not funny. Sorry.
Desculpa...
- That is not funny, Louis!
- Isso não é engraçado, Louis!
- Eric, that is not funny.
Eric, isso não tem graça nenhuma.
You know, people got a funny idea that being brave is not being scared.
Sabes, as pessoas têem a ideia engraçada de que ser corajoso é não ter medo.
Well I most confess that that is not very funny
Devo confessar que isto não é muito engraçado.
That is not very funny, Bernie.
Essa não teve piada, Bernie.
That is not very funny, Michael.
Isso não tem muita piada, Michael.
What's funny is that I had you two followed... because if it's not you she's sleeping with, it's someone else.
E o facto de eu vos ter mandado seguir aos dois.
That woman, there in the dark, is not funny.
Aquela mulher, ali no escuro, não tem piada.
That woman is not funny!
Aquela mulher não tem piada!
You're not to invite salesmen into the house! Well, it is funny how that hasn't sunk in yet.
Para não convidares vendedores cá a casa.
THAT'S NOT FUNNY. THE THING IS LOADED.
- Não tem piada.
We're not trying to be funny. We're just here for some tea. Is that so hard to believe?
Rebecca, preciso de dar uma olhadela, mas tudo parece estar em bom estado excepto a estranha deformidade no chão.
I hope you realize now that violence on TV may be funny but it's not so funny when that violence is happening to you.
Espero que tenham percebido que a violência na TV pode ser gira, mas não é tão giro quando essa violência nos acontece a nós.
We're all pretty much agreed that it's a very funny idea, someone not knowing who he is.
Todos achamos que tem imensa graça uma pessoa não saber quem é.
The funny thing is I'm not that upset.
O engraçado é que... não estou chateada.
So tell me : How is it that a man like you so bald and so quirky and funny...? How is it you're not taken?
Mas diz-me tão careca, tão astuto e tão engraçado, não está já comprometido?
I am not able to, I don't make this wants and don't go is you made love until that we lived in that together funny world.
Eu, nunca, não posso, e nem vou te amar, enquanto nós dois vivermos.
... that Mr. Michael Lynch is not a funny man.
Na minha opinião, o Sr. Michael Lynch não é um homem divertido.
That is so not funny. God!
Nem um bocadinho!
Now, you would think that he's laughing at a funny scene... but that is not necessarily true.
Seria de pensar que se estava a rir de uma cena cómica, mas isso não é necessariamente verdade.
That is so not funny.
Isso teve piada nenhuma.
What's not funny is what they do to you in here if you don't put on that act.
O que não tem graça é o que nos fazem se não representamos.
I mean, that is just not funny!
Não teve piada!
That is so not funny.
Isso não tem mesmo piada nenhuma.
Actually, that's not so much sad as it is incredibly funny
Na verdade, não é tão triste como é incrivelmente engraçado.
Okay, that is not funny.
- Isso não tem graça!
- That is so not funny!
- Não teve graça nenhuma!
Cos that is not funny.
É que não teve.
I don't know what your deal is, but that's really not funny.
Não sei qual é a sua onda, mas isso não tem piada.
Not so funny when someone does that to you, is it?
Não é muito engraçado quando alguém to faz a ti, pois não?
- That is not funny.
- Não é engraçado.
That is so not funny.
Isto não teve graça nenhuma.
Paige, that is not funny.
Não estou a tentar ter piada. É verdade.
Paige, that is so not funny.
Paige, isso não tem piada nenhuma.
- Why that Danny guy is so not funny.
- Por que o Danny não tem graça.
that is 2872
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that is not fair 93
that is so sweet 227
that is weird 91
that is all 319
that is good 189
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that is not fair 93
that is so sweet 227
that is weird 91
that is all 319
that is good 189
that is not true 434
that is so cool 125
that is not the point 62
that is right 117
that is enough 189
that is an order 68
that is a lie 69
that is ridiculous 146
that is great 150
that is not the case 19
that is so cool 125
that is not the point 62
that is right 117
that is enough 189
that is an order 68
that is a lie 69
that is ridiculous 146
that is great 150
that is not the case 19