Then you're a fool Çeviri Portekizce
36 parallel translation
- Then you're a complete fool.
- Então é um completo tolo.
You're a fool, then.
Então você é um idiota.
You're making a fool out of yourself, you've got the gun and then you run.
É ridiculo, tens apistola e foges.
Well, if you believe that, then you're almost as big a fool as I was.
Então você me considera um grande estúpido.
Then you're a fool.
Então, és um tolo.
If any fool starts making jibber-jabber... in the vicinity of the general headquarters of the A.O.A.M.S... which happens to be wherever I'm standing... then we're gonna take immediate action... and you ain't gonna like it, Murdock.
E se algum imbecil começar a dizer parolices na zona... da base da ADTZCM... que, por acaso, é exactamente o lugar onde me encontro... teremos de tomar medidas imediatas. E não vais gostar, Murdock.
Well, if that's true, then you're a fool.
Se isso é verdade, então é porque és parvo.
Well, then, you're a bloody fool.
- Então és parvo.
If you think I did this, then you're a fool.
Se acha que eu fiz isto, então é uma idiota.
Good,'cause if you're that big a fool, then I have to start looking for a new partner.
- Boa, porque se és assim tão idiota, terei que começar a procurar um novo parceiro.
Then you're simply a fool.
Então, é simplesmente tola.
- Then you're a fool.
- Então, és um idiota.
- Then you're a fool.
- Então és parvo.
There's a really big gap between getting your ass kicked and having a dancing, singing sprite fool you with trickery and then strike your throat before you know that you're even in a fight.
Há uma grande diferença entre levar uma tareia e um dançarino cantor maricas distrair-te com truques e depois acertar-te na garganta antes de te aperceberes que estás numa luta.
And if you honestly believe we're the first men fool enough to venture this far, then I believe it as well.
E se tu acreditas que nós somos os primeiros tolos... que se aventuraram a vir tão longe... eu também acredito nisso!
# Treats you well # # Then he's a fool You're just as well # # Hope it gives you hell #
- treats you well - then he's a fool you're just as well hope it gives you hell now, you'll never see what you've done to me you can take back your memories
- # Treats you well # - # Then he's a fool # # You're just as well Hope it gives you hell # # When you see my face hope it gives you hell #
- and treats you well - treats you well then he's a fool, you're just as well hope it gives you hell when you see my face, hope it gives you hell hope it gives you hell
# Well, you'll never tell # #'Cause then you're a fool I'm just as well #
- well, you'll never tell - never tell then you're the fool, I'm just as well
Well, if you believe that, then you really have changed, because now you're a fool!
Bem, se acreditas nisso, então mudaste mesmo, porque agora és um tolo.
- Then you're a fool, Officer Parker, because I wasn't attacked.
Então é uma tonta, Agente Parker, porque eu não fui atacado.
But if you thought you were protecting me... then you're a bigger fool than I ever took you for.
Mas se pensaste que me estavas a proteger, então ainda és um tolo maior do que eu pensava que eras.
Then you're even more of a fool than I thought you were.
Então ainda é mais idiota do que eu pensava.
Then you're a fucking fool.
Então, és burra.
Then you're a fool.
És uma parva, então.
Then you're gonna look like a fool.
Então vais fazer figura de idiota.
Then you're a fool, for I am not.
Então és um parvo, mas eu não sou.
If I'm a curse, then you're a fool to make me angry.
Se eu sou uma maldição, então és tolo por me irritares.
Then you're a fool.
Então és um tolo.
Well then, you're a fool.
Então, é uma tola.
Well, then you're just as big a fool as I am!
Bem, então és só tão parva quanto eu.
Then you're a bigger fool than I thought.
Então és mais tolo do que imaginava.
Then you're a bigger fool than I thought, because I'm gonna find someone that will.
Então, és uma idiota maior do que pensava, porque vou arranjar alguém que o faça.
Then you're a fool.
Então... és um idiota.
then you're an idiot 17
then you're wrong 16
then you're right 18
then you're on your own 16
you're a fool 178
a fool 38
then nearly 94
then don't 282
then prove it 86
then i'm leaving 17
then you're wrong 16
then you're right 18
then you're on your own 16
you're a fool 178
a fool 38
then nearly 94
then don't 282
then prove it 86
then i'm leaving 17
then what 1564
then i 166
then you know 40
then it's a date 18
then it's settled 125
then you 156
then leave 77
then i'll wait 16
then do it 228
then yes 211
then i 166
then you know 40
then it's a date 18
then it's settled 125
then you 156
then leave 77
then i'll wait 16
then do it 228
then yes 211