Then yes Çeviri Portekizce
1,998 parallel translation
If you're going to form opinions about it, then yes, you do.
Se vai formar opiniões acerca dele, então precisa sim.
If by success you mean, "I won," then yes.
Se, por sucesso, "ganhei," então sim.
If by "it" you mean my entire body, then yes.
Se com "isto" quer dizer todo o meu corpo, então sim.
- then yes, message received.
- então sim, recebi a mensagem.
They don't accept our way of life then yes.
Se eles não aceitam as nossas maneiras de viver, claro que sim.
If you came to me expecting me to ask for your autograph, then yes, you did.
Se pensavas que eu ia pedir-te um autógrafo, sim, cometeste.
If by him you mean the man with the plan, then yes, I am.
Se com "ele", se refere ao homem que vai resolver isto, sou, sim.
Yes. Then let's call Booth.
- Então vamos ligar ao Booth.
Yes, but then she wouldn't come home.
Sim, mas não voltou mais para casa.
If by "pebbles" you mean the rudaceous sedimentary stratified clast fragments, then, yes.
Se se refere aos fragmentos rudáceos sedimentares estratificados, sim.
If you're hell-bent on self-destruction, then, yes, I suppose it is.
Só se estiveres apostado na autodestruição...
All right. Yes. Introductions first, then I can film you.
As apresentações primeiro, e depois posso filmar.
Yes, that's what I argued then.
Sim, foi o que eu defendi.
- Yes. - Then yeah.
- Então sim.
Good. Then, yes.
- Então... sim.
I was gonna say yes, then call her at the last minute, tell her I'm sick, then change my cell phone number.
Eu ia dizer que "sim", depois ligar-lhe à última hora, dizer-lhe que adoecera e mudar o meu número de telemóvel.
Yes, but if we attract people to the town with the illusion of becoming rich, then we attract a certain kind of person.
Sim, mas se atraímos as pessoas à cidade... com a ilusão de ficarem ricos,... depois atraímos um certo tipo de pessoa.
So, um, is it "yes," then, to dinner?
E então? A resposta é sim, para jantar?
Yes, at first I was angry, but then
Sim, ao princípio estava magoada, mas...
Yes, señor. Then Mrs. Trish came and took her away.
Sim, depois veio a Sra. Trish e levou-a.
Yes, I know and even then like him.
Sim, sei e mesmo assim gosto dele.
And then I was all, "No way!", and she was all, "Yes, way," and I was like...
E então eu pensei : "Nem pensar!" Ela logo : "Pensa sim!" E eu fiquei tipo...
Just then, yes.
Foi logo a seguir.
And, yes, you've forgotten that dripping tap or whatever for the past five years, and then one day, for whatever reason, fuck knows why, you get off your fat arse, and you find yourself under the sink
E se te esqueces da torneira que pingava, ou o que for, durante os últimos cinco anos e um dia. Quem sabe porque porra... Enfias-te debaixo da pia...
Job condemns man's condition, yes, but he does not go on then, as the Dadaist goes on, to... desire to wipe out all human memory of everything the human race has ever done so that there can be a fresh start made as the Dadaist does.
Job condena a condição humana, sim, mas não prossegue na senda dos dadaístas, que desejam apagar da memória huma - na tudo aquilo que a raça humana já fez permitindo um novo recomeço, conforme defendem os dadaístas.
Yes, but I hated girls then.
Sim, eu odiava as miúdas então.
I guess.. then my answer will have to be a'yes'.
- Suponho que tenho que dizer que sim...
I'm gonna hold your hands just until I get a connection, and then... just for the purposes of the reading, confine your answers to yes or no.
Vou segurar-lhe as mãos até sentir uma ligação e depois... Durante a sessão, responda apenas "sim" ou "não".
Yes, even then.
Sim, mesmo assim.
So, essentially, you make people feel good and then you rip'em off? Yes.
Então, basicamente, fazes com que as pessoas sintam-se à vontade e depois dás-lhes um golpe?
Newton was elegant, yes, but then certain principles came along... and changed everything.
Newton era elegante sim, mas depois apareceu um princípio incerto que..... mudou tudo.
- Yes, Christ can heal me. - Then be healed! That's right.
Então que sejas curada.
Yes, I had a red Audi back then.
Sim, na época tinha um Audi vermelho.
Well then, bye. Yes, of course.
- Sim, é claro.
Yes, I wanted to give it to you before, but then...
Sim, eu queria dar-te antes, mas...
Yes, exactly as then.
Sim, é exactamente como naquela época.
That right then if I wanted to, if I said yes, with a good flap of my wings I'd go on to another world.
Que se eu quisesse mesmo, se dissesse que sim, com um bater de asas estaria noutro mundo.
Well then, yes I have.
Então nesse caso, eu beijei.
Yes, ma'am. I had Secret Service bring him in through the freight entrance... and then deliver him discreetly to conference room number three, as you asked.
Os Serviços Secretos trouxeram-no pela entrada de serviço e deixaram-no discretamente na Sala 3, conforme pediu.
Then we'll be right back where we started. Yes,
- Então voltamos ao início.
- Yes but before you used to moan about how you felt you were being taken advantage of at work until you lost your job and then I think my cancer came along at just the right time
- Sim, mas dantes queixavas-te de como achavas que se aproveitavam de ti no trabalho, até perderes o emprego e acho que o meu cancro apareceu na altura certa.
Yes... I have to type in another couple's names... To break them up, then Flora will come back to me
Não, tenho que digitar os nomes de outro casal para eles romperem, depois a Flora volta para mim.
Yes, and Olivia, if it is right then we may well have apprehended this man already.
E, Olivia, se estiver correcto, então é provável que já tenhamos detido este homem.
Yes, but if I hadn't let Zartog take over... then we wouldn't need the aforementioned plan... so I was responsible for creating the demand for a plan.
Sim, mas se eu não tivesse deixado o Zartog tomar o controlo, nós não precisaríamos do dito plano, por isso, eu fui o responsável pela necessidade de um plano.
Yes. So then why would you go on air And tell your wife that you were leaving her
Então porque iria para o ar e dizer à sua esposa que a ia deixar por outra mulher?
- Maybe he could have got on - - on at Vincovci - - yes, yes - - disguised as a conductor, then into Mrs. Hubbard's compartment with a stolen pass key, and left in the kimono.
disfarçado de supervisor, então entrou no compartimento de Sra. Hubbard com uma chave roubada, e deixada no kimono
Well, if your experiment at NLAP unleashed a tachyon burst, then, yes, without a doubt it could have caused human consciousness to flash forward in time, as the wave moves through.
Bem, se a vossa experiência na NLAP libertou uma explosão taquiónica, sim, sem dúvida que podia fazer a consciência humana avançar no tempo, à medida que a onda se movia.
If that's true, then if I'm here a month, almost a year will go by for my friends. Yes.
Se isso é verdade... então se estiver aqui um mês... passará quase um ano para os meus amigos.
Because the last Valentine I gave to a woman was written in crayon, and there were boxes for "yes" and "no." - Things were so much easier back then.
A última prenda dessas que dei a uma mulher foi escrita com lápis de cera e havia caixinhas para sim e não, então...
If Robert gets this job, whatever this job is, then... yes, we've agreed that Washington should be our home base.
Acho que me fez perder a cabeça.
I mean, it's like those guys who raise bears and then you find out they get eaten by one and you say, "Oh, yes, of course."
É como aqueles tipos que criam ursos, então descobrem que foram comidos por um, e diz, "é, faz sentido".
yes i do 172
yes you can 65
yes we do 32
yes please 74
yesterday 1815
yes ma'am 92
yes of course 103
yes i am 118
yes i did 96
yes you are 104
yes you can 65
yes we do 32
yes please 74
yesterday 1815
yes ma'am 92
yes of course 103
yes i am 118
yes i did 96
yes you are 104
yes i can 41
yesung 60
yes sir 813
yes it is 226
yes it does 31
yes i know 59
yes there is 39
yes you do 83
yesterday morning 105
yes way 36
yesung 60
yes sir 813
yes it is 226
yes it does 31
yes i know 59
yes there is 39
yes you do 83
yesterday morning 105
yes way 36
yes indeed 72
yesterday at 16
yes we are 32
yes i have 22
yes i will 27
yes we can 42
yes or no 715
yesterday afternoon 72
yessir 50
yesterday evening 39
yesterday at 16
yes we are 32
yes i have 22
yes i will 27
yes we can 42
yes or no 715
yesterday afternoon 72
yessir 50
yesterday evening 39