Tin Çeviri Portekizce
1,792 parallel translation
Tin Man has integrated all network-centric spy satellites,
Homem de Lata integrou todos os satélites espiões da rede.
Confirmed, Talon 1, Tin Man will land next,
Confirmado, Garra 1. Homem de Lata é o próximo a aterrar.
Pick up the pace on confirmations, Tin Man.
Acompanhe o ritmo, Homem de Lata.
Negative, Talon 1, Tin Man will not abort,
Negativo, Garra 1. Homem de Lata não vai abortar.
Tin Man will prosecute,
Homem de Lata vai concluir a missão.
Tin Man rejoining formation,
Homem de Lata de volta à formação.
Tin Man did what you did in Rangoon, You taught me,
Homem de Lata fez o que você fez em Rangoon. Foi você que me ensinou.
You're really making me look bad, Tin Man.
Não me faças passar uma vergonha, Homem de Lata.
Well, then, Tin Man, you're shit out of luck.
Homem de Lata, você está sem sorte nenhuma.
- Fiddler on a hot tin roof.
Gata em Telhado de Zinco Quente!
I landed on a tin can.
Aterrei numa lata.
And they make Eric so nervous, he's like the Tin Man.
E enervam tanto o Eric que parece o Homem de Lata.
In half an hour I'll have it open like a tin can.
Em meia-hora abro-o como se fosse uma lata.
Both mirrors are made of 75 % copper and 25 % tin.
Ambos espelhos são feitos de 75 % de cobre e 25 % de estanho.
You're interviewing Rin Tin Tin!
Não vais entrevistar o Rin Tin Tin!
Tom and Jerry, Scooby Doo, Batman, Spiderman, Tin Tin, Richie Rich... and so on
Tom e Jerry, Scooby Doo, Batman Homem-Aranha, Tin Tin, Richie Rich. e assim por diante.
He dig up a tin of dollar bills just to pay us.
Ele escavou uma caixa de notas de dólares para nos pagar.
Part of a tin can.
Um bocado de lata.
So we're looking for maybe a scarecrow, tin man or a lion?
Estamos à procura de um espantalho, um homem de lata ou um leão?
If you're coming to me like a cop with a tin cup in your hand, The answer is no.
Se vens ter comigo como uma polícia pedindo esmola... a resposta é não.
GSR with traces of tin.
- Encontrei vestígios de estanho.
Shell casings from the roof of the Centeron building no traces of tin, gun shot residue from the chief's hands did.
Os invólucros dos cartuchos encontrados no Centuron Building não revelavam vestígios de estanho mas a pólvora encontrada nas mãos do Robinson revelava.
Does exactly what it says on the tin.
Faz exatamente o que o nome diz.
Thank you, Doctor, but I think I know how to fight one single tin robot.
Obrigado, Doutor, mas acho que sei combater um robot de lata.
Like when the Tin Man found out he was gay.
Como quando o Homem de Lata descobriu que era homossexual.
Well, jeez, Dorothy, if Tin Man and Lion are gonna go...
Bolas, Dorothy, se o Homem de Lata e o Leão vão,
All right, tin man, let's hit it.
Muito bem, homem de lata, vamos a elas.
What's that tin suit run on, again?
Do que foi feito sua armadura?
- l'll get meself a tin of pop.
- Vou buscar uma lata de coca-cola.
The chances are, he probably killed all his mates at the post office the day his mom forgot to put a cookie in his lunch tin.
O mais provável, foi ele ter morto todos os colegas lá do correio no dia que a mãe dele esqueceu-se de por bolachinhas na marmita.
That's been living 30 years in that tobacco tin.
Não, passou 30 anos numa caixa de tabaco.
Tin Man.
Que pena.
It's more Tintin than Rin Tin Tin.
É mais Tintin que o Rin Tin Tin.
Now, we start of with a tin can, like this, and a little tuna fish can for the bottom part of his head.
Começamos com uma lata, assim, e uma latinha de atum para a parte de baixo da cabeça.
Hail falling on a tin roof?
Granizo a cair num telhado de vidro?
Remember a few weeks ago, in the break room, when someone left the tin foil 2,2 00 : 00 : 05,653 - - 00 : 00 : 08,652 on their burrito and the microwave caught fire and the sprinklers went off 2,3 00 : 00 : 08,654 - - 00 : 00 : 12,998 and shorted out all the computers and we lost all our database for the last five years? Yeah, well, I just thought you might like to know who the "slack-jawed idiot" was.
Ele / ela se lembrou durante alguns dias atrás, na sala de estar de resto, quando nós deixamos o um papel de alumínio de nosso burrito na microonda e ele / ela fez um circuito curto em tudo os computadores e nós perdemos todos nosso o último 5 banco de dados ano-velho?
Hey, Tin Man. Come here.
Homem de lata, vem aqui.
How can you get close to nature in a tin can like that?
Como podes ficar próximo da natureza numa lata daquelas?
But if you get the afternoon flight, you can still make it to the Tag Team Championship in Des Moines.
Se apanhares o avião à tarde, ainda chegamos a tempo ao torneio Tag-Tin.
Brace of Republican senators can set up his tin cans for him.
os senadores colocarão as latas para você.
Check the tin.
Revistem a lata.
- Sophie's tea, from the tin on her dresser.
- O chá da Sophie. O chá da lata no armário dela.
It's built on top of what used to be a tin mine.
Está construída sobre o que era uma mina.
A press agent's job is to get hold of the package which could be as dull as an old tin box.
O trabalho de um agente de imprensa é assumir o pacote que pode ser tão insípido como uma velha lata de estanho.
I'll be somewhere over the rainbow getting fucked by the tin man.
Estarei algures acima do arco-íris, a ser enrabado pelo "Tin Man". ( Homem Gay ).
If your ear were any more tin, they could can beans with it.
Com mais um bocadinho, dava para enlatar feijões.
- And the tin foil?
E o papel metalizado?
The homemade tin can?
A lata de sardinhas artesanal?
Tin?
- Estanho?
Great, should I be wearing a tin-foil hat to bed?
Óptimo, deveria usar um chapéu de lata na cama?
Grease dripping from the walls, tables made of tin.
!
tiny tim 19
tinker bell 73
tinker 57
tina cohen 18
tiny thing 16
tin man 29
tingling 16
tinkles 21
tin chi 21
tinke 30
tinker bell 73
tinker 57
tina cohen 18
tiny thing 16
tin man 29
tingling 16
tinkles 21
tin chi 21
tinke 30