Tomorrow is another day Çeviri Portekizce
48 parallel translation
After all, tomorrow is another day!
Afinal, amanhã é outro dia.
Tomorrow is another day
Amanhã é outro dia
Tomorrow is another day
FIM
Well, my dangerous buds... tomorrow is another day.
Bem, meus amigos perigosos... amanhã é outro dia.
"After all, tomorrow is another day"?
"Afinal, amanhã será outro dia"?
She says that, "After all, tomorrow is another day."
E ela diz que depois de tudo, amanhã é outro dia...
That "After all, tomorrow is another day."
- "Amanhã é outro dia..."
'Course tomorrow is another day! What a discovery!
Certo que amanhã é outro dia, que descoberta!
After all, tomorrow is another day. Should I do the music, too?
"Afinal de tudo, amanhã é outro dia".Faço a música também?
"After all, tomorrow is another day."
"depois de tudo, amanhã será outro dia!"
After all, tomorrow is another day.
- "depois de tudo, amanhã é outro dia"
After all, tomorrow is another day.
"Amanhã é outro dia. Também devo fazer a música?"
Tomorrow is another day.
Amanhã é outro dia.
After all, tomorrow is another day.
Afinal, amanhã será outro dia.
- Tomorrow is another day.
- Amanhã será outro dia.
"Oh, well, tomorrow is another day."
"Bem, amanhã é outro dia."
Tomorrow is another day.
- Amanhã é outro dia.
# It's the same every day # # Well, tomorrow is another day-ay. #
É sempre o mesmo todos os dias Mas amanhã é um novo dia!
- Tomorrow is another day.
Amanhã é outro dia.
Make the most of today, live the moment... tomorrow is another day. " "
Aproveite hoje, viva o momento. Amanhã é um outro dia'.
Tomorrow is another day.
Amanhã será diferente.
But now, I get up every morning... I write in the journal... and know that tomorrow is another day.
Mas agora acordo todas as manhãs... escrevo o meu diário e sei que amanhã chega um novo dia.
I suppose tomorrow is another day.
- Presumo que amanhã será diferente.
Tomorrow is another day.
Estás muito cansado. Amanhã será outro dia.
But tomorrow is another day, love.
Mas amanhã é outro dia, querida.
" And I believe that tomorrow is another day.
" E eu acredito que o amanhã é outro dia.
OK then. Tomorrow is another day.
Amanhã é um novo dia.
We say, "Tomorrow is another day."
Dizemos : "amanhã é um novo dia".
Tomorrow is another day, chief.
Amanhã é um novo dia, chefe.
Tomorrow is another day.
- Aptidões dessas não desaparecem assim.
Tomorrow is just another day.
Amanhã é só mais um dia.
Tomorrow is going to be another day.
Amanhã vai ser outro dia.
Tomorrow is going to be another day. Don't miss out today!
Não perca o de hoje!
- Tomorrow is another goddamn day, right?
- Amanhã é um novo dia, certo?
And while tomorrow's another day, I'm pretty sure something even more heinous is gonna happen to me.
E mesmo que amanhã seja outro dia, tenho a certeza de que algo ainda mais odioso vai acontecer-me.
I just know that no matter what, tomorrow... Is another day, another opportunity, another chance.
Só sei que, aconteça o que acontecer, amanhã é outro dia, outra oportunidade, outra hipótese.
Another thing that happens is that the building... that was dumping toxic waste, for example, into the river one day... is unable dump that waste tomorrow.
Outra coisa que aconteceu foi que o edifício que despejava resíduos tóxicos no rio, deixou de o poder fazer.
I'm gonna make sure that tomorrow is another great day.
Vou garantir que amanhã vai ser um grande dia.
Our prison system is fundamentally flawed. But tomorrow is always another day.
O nosso sistema prisional é fundamentalmente mas amanhã é sempre um outro dia.