English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / Touch them

Touch them Çeviri Portekizce

866 parallel translation
I must touch them for the luck that " s in them.
Preciso tocá-los para ter a sorte deles.
Why, it looks as if you could reach out and touch them.
Parece até que podemos levantar um braço e tocar-lhes.
It's only that I'm so fond of flowers, my fingers always want to touch them.
É que eu gosto tanto de flores... que os meus dedos querem sempre tocar-lhes.
I never touch them.
Eu Eu nunca tocaria numa.
I could reach up and touch them with my hand.
Eu podia alcançá-las e tocar-lhe com as minhas mãos.
Don't you touch them.
Não lhes toque.
- Can't touch them.
Não podemos destrui-los.
Aren't you nervous to be in a room with diamonds, unable to touch them?
Não o põe nervoso estar no mesmo quarto com diamantes no valor de milhares de dólares e não lhes poder tocar?
I didn't touch them.
Não lhes toquei.
I must touch them for the luck that's in them.
Tenho de lhes tocar por causa da sorte que têm.
# I won't touch them with a 10-foot pole
Não lhes toco Nem com um pau comprido
You just touch them, and they firm up.
Basta tocar-lhes e ela fica quietinha, a diabinha!
The law can't touch them.
A lei não os consegue apanhar.
I can't even touch them!
Não posso sequer tocá-los!
First, a shotgun when they're close... and I mean so close you can touch them... and then this if you need it.
Primeiro, com a espingarda, quando estiverem perto. Quero dizer, tão perto que possa tocá-los.
Till they step out of line, neither you nor I have a right to touch them.
Até que cometam algum delito, nem você nem eu podemos fazer nada.
If you touch them, we'll be destroyed.
Se lhes toca, seremos destruídos!
- May I touch them?
- Posso tocar-lhes?
No, don't touch them is born of them
Não, não as toques. O homem nasceu delas :
I have dogs in the bank can not touch them unless that there
Já meti os cães no banco, não podes tocar-lhes a menos que vais lá.
I get strange shivers when I touch them.
Fico com tremuras quando lhes toco.
- He won't touch them.
- Não toca nisso.
We immediately got in touch with the newspaper and had them send us the original letter.
Entrámos imediatamente em contacto com o jornal e pedimos-lhes que nos enviassem a carta original.
- How can we get in touch with them?
- Como podemos contactá-los?
To touch, to handle them.
Tocar-lhes.
You said that you had lost your fears, and now everything you touch here... brings them back.
Disseste que tinhas vencido o teu medo, e tudo o que tocas aqui trá-lo de volta.
Don't touch them!
Não toque!
I look them all over and touch the shoulder of the right man.
Olho para todos e toco no ombro do homem certo.
There's some people that rarely touch it, but it touches them often.
Há pessoas que raramente tocam nisso, mas são tocadas por ela sempre.
- Your touch insults them.
Só quero ver. - Suas mãos as ofendem!
I've been talking Calvero to them for over six months. Your name is poison. They don't want to touch you.
Falei no seu nome durante 6 meses, é veneno para eles.
Well, he's bound to get in touch with them or drop in on them sooner or later.
Bem, cedo ou tarde ele entrará em contato com eles. Sim, senhor.
Don't touch. Hey, how'd you sneak them out, Frankie?
Como conseguiste trazer isso?
" Of course, they heard about them high mountains out there, That reach and almost touch God.
" Claro, eles ouviram falar sobre eles montanhas altas lá fora, que alcançam e quase tocam Deus.
Get in touch with Mr. McMonnies and have them put in order.
Entre em contacto com Mr. McMonnies para que os conserte.
Maybe you could help me get in touch with them?
Porque não me ajudas, pondo-me em contacto com eles?
How would I get in touch with them?
Como posso entrar em contacto com eles?
As if they would turn their backs, I would leap upon them and my touch would have to be washed off like filth.
Como se eu lhes fosse saltar para cima, se virassem costas e o meu toque tivesse de ser lavado como se fosse lixo.
Degraded by the touch of a savage Comanche by having had to live as one of them.
Desonrada pelo toque do selvagem comanche por ter vivido como um deles.
I opened a sack for them when I got home, and they just wouldn't touch it.
Abri-lhes um saco quando cheguei a casa e elas não lhe tocaram.
I tell you, them red devils so much as touch my little girl...
Ele tem de o fazer. Se os pele-vermelhas... tocarem na minha menina...
He's in so thick with them, you can't touch him with a flagpole.
Caiu de tal modo nas boas graças dele, que nem se pode tocar-lhe.
When viets will touch him, it will blow them out!
Quando os vietmin lhe mexerem, rebentar-lhes nas trobas
Not to use them? ! Feel, Taste, Touch,
Sentir, provar, tocar, acariciar, esmagar.
Don't worry, little Andy or Jenny, I'll kill them before I let them touch you.
Nada receies, pequeno Andy ou Jenny, eu mato-os antes que te toquem.
To achieve it, they've apparently sacrificed anything which would tend to distract them. Perceptive senses such as taste, touch, smell, and, of course, emotions.
Para a atingirem, sacrificaram tudo o que os pudesse distrair, sentidos de percepção como o gosto, o tacto, o olfacto.
To touch'em... To hug them...
Tocar-lhes... abraçá-las...
- Tell them not to touch me.
Diga-lhes para não me tocarem.
A people scared for the war had that to come back to make familiar itself to weapons, to touch to them,
Um povo assustado pela guerra tinha de voltar a familiarizar-se com armas, tocar-lhes,
I just wanted to jump up out of my seat, step into that picture, just touch'em and be with them like they were surrounded by a big rainbow.
Só queria saber de pular do assento e entrar na tela, tocá-las e estar juntos delas como se estivessem cercadas por um imenso arco-íris.
Dont touch the victims, Illl take care of them.
Não toque nas vitimas, nós tratamos delas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]