English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ U ] / Un

Un Çeviri Portekizce

3,843 parallel translation
I should call it'Un-Quiet Moment'.
Eu devia chamá-lo'Un-Quiet Moment'.
The UN representative is going to make a statement.
A representante da ONU vai fazer um comunicado.
I mean I'm sure that everything you're doing here is great, but... if all it leads to is another resolution... like the one the UN just made...
Imagino que faça um trabalho fantástico, mas se apenas resultar numa resolução como a que as NA acabou de tomar, então...
- un brindis Brian, tú hazlo.
- um brinde Brian, conseguiste.
Un-cuff me!
Tira-me as algemas!
You are brilliant, yet entirely un-snobby.
És brilhante, porém, nada snobe.
'Un smooga', you cunt!
"An smuga", seu idiota!
- Hey, Cap. - Congratulations, you two. You managed to un-fuck up the situation you originally fucked up.
Parabéns, conseguiram "desfoder" a bronca que começaram por arranjar.
I wish you can un-fuck my daughter, but I'm gonna let that be the past.
Oxalá pudesses "desfoder" a minha filha, mas isso pertence ao passado.
Mom... un-fucking-believable.
Já chega, vocês dois.
Un-fucking-believable. You had a simple job and you fucked it up.
Tinhas um trabalho simples e estragaste tudo.
This girl - Mira - arrives Belgrade late 90s, UN refugee, she's processed by these two..
Esta rapariga, Mira, chega a Belgrado no final dos anos 90, como refugiada da ONU, estes dois trataram do caso dela.
Un cinq a sept, uh, a 5 to 7 relationship is a relationship outside of marriage.
Un cinq à sept, um relacionamento das 5 às 7 é um relacionamento extra conjugal.
I think Kim Jong-Eun looks pretty sexy.
Acho o Kim Jong-Un muito sensual.
No, you did. Y-You... I would be dead and un-un-under the ground if it wasn't for...
Se tu não estivesses lá eu estaria morto, como os teus amigos...
Yeah, and Dustin is heading up Model UN... soon to be Rhodes Scholar and who knows what else.
O Dustin vai participar no MONU, vai ter uma bolsa de estudo Rhodes e não deve ficar por aqui.
Are you in Model UN?
- Estás atento. Vais participar na MONU?
I'm aggressively un-hungry.
Estou sem ponta de fome.
UN...
Co...
- Un-fucking-believable.
- Não acredito nisto.
He was in track pants and an un-ironically bad T-shirt.
Vestia calças de fato de treino e uma t-shirt horrenda.
- Kim Jong-un.
- Kim Jong-un.
We are talking about Kim Jong-un.
Estamos a falar sobre Kim Jong-un.
Kim Jong-un's military forces targeted an uninhabited South Pacific island with a 15-megaton thermonuclear ICBM.
As forças militares de Kim Jong-un tem como alvo uma desabitada Ilha do Pacífico Sul com um ICBM de cerca de 15 megatoneladas
" Although Kim Jong-un rallies his people
" Embora Kim Jong-un oprima o seu povo
When you score a bin Laden or a Hitler or an Un, you take it by the balls!
Quando apanhas um Bin Laden Ou um Hitler ou um Un, Tem que ser pelos tomates!
I will be traveling to Pyongyang, North Korea, to conduct the first globally broadcast interview with President Kim Jong-un.
Vou viajar até Pyongyang, Coreia do Norte para conduzir a primeira entrevista transmitida por satélite com o Presidente Kim Jong-un
Kim Jong-un is now capable of nuking all of the West Coast.
Kim Jong-un é agora capaz de atingir toda a Costa Oeste
Now, our intelligence suggests that you will be taken here, to Kim Jong-un's personal compound.
Agora, a nossa espionagem recomenda que seja transportado para o complexo de Kim Jong-un
Kim Jong-un is a master manipulator.
Kim Jong-un é um manipulador nato.
It is, uh, Kim Jong-un.
É, Kim Jong-un.
Dude, you just spent the fucking day with Kim Jong-un. What happened?
Pá, gastaste um dia inteiro com Kim Jong-un.
Over the years, I grew close with Kim Jong-un.
Ao longo dos anos cresci ao lado de Kim Jong-un.
You get Kim Jong-un to fucking cry like a baby in front of all of North Korea?
Faz o Kim Jong-un chorar como um bebê... na frente de toda a Coreia do Norte.
They spent $ 800 million on nukes last year and got $ 200 million in food aid from the UN.
Gastaram 800 milhões em bombas no ano passado... e ganharam 200 milhões em comida da ONU.
I'm with President Kim Jong-un of the Democratic People's Republic of Korea.
Estou com o presidente Kim Jong-un.. da República Democrática Popular da Coreia
Thank you for joining me, President Kim Jong-un.
Obrigado por vir, presidente Kim Jong-un.
Kim Jong-un has just pooed in his pants.
Kim Jong-un acabou de se cagar nas suas calças em direto
Thank you for watching my interview with Kim Jong-un.
Obrigado por assistir à minha entrevista com Kim Jong-un.
Kim Jong-un.
Kim Jong-un.
That their impure blood ♪ Qu'un sang impur
526.8 ) } Que um sangue impuro
Un speak?
Um manicómio?
No, you'll wait here... un- -
Não, esperareis aqui... Vossa Graça!
With a little imagination... and a bit of money... this could be, un vrai palace.
Com alguma imaginação e um pouco de dinheiro, este poderá ser um vrai palace.
Vous êtes un imbécile.
Um imbecil.
Well, I can't leave the store unmanned, un-womaned.
Não posso deixar a loja sem ninguém.
Hey... hey, juste... juste un petit truc. Um... push the sky away.
Ei, apenas um pouco Push the sky away.
My childhood has been un-ruined!
A minha infância foi arruínada!
With pleasure, madam.
Será un prazer, senhora.
A chef must lead.
Un Chef deve liderar.
- Un-cuff me!
- Tira-me as algemas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]