English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / We're done

We're done Çeviri Portekizce

5,923 parallel translation
We're done here.
Está terminado.
Here's why we're done.
Está terminado por isto.
All right, we're done here.
Terminámos aqui.
I think we're done here.
Acho que terminámos por aqui.
Let's meet up there when we're all done. Great.
Ótimo, Marty.
You're all doing very well, so instead of leaving an inheritance, which you don't really need, we figured we'd make a big contribution to a worthy charity and be done with BARN and the pork business once and for all.
Vocês estão todos muito bem, então, ao invés de deixar uma herança que vocês não precisam, resolvemos fazer uma doação para uma causa nobre e livrar-nos do BARN, e dos porcos de uma vez por todas.
We're not done here.
Não terminamos.
After those dozen cards, that's it, we're done.
Depois de 12 cartões, acabou, vamos finalizar.
I think we're done talking about this.
Acho que a nossa conversa está encerrada.
We're done here.
- Terminámos aqui.
We're almost done here.
Estamos quase terminando aqui.
Well, you already tried talking me out of it, so I think we're done.
Já me tentaste convencer a não o fazer, então, acho que acabamos.
No, I don't want you to ask him anything else. We're done here.
Não, não quero que perguntes.
We're done.
Terminámos.
We're done.
Acabámos.
Easy, buddy, we're not done yet.
Calma, amigo, ainda não terminamos.
We're done.
Estamos quites.
Okay, we're done.
Está bem, terminámos.
Which means we're done with eggplant.
Não queremos mais beringelas!
So, I just have a few more questions, and then we're done.
Tenho só mais algumas perguntas e acabamos.
No, we're done.
- Não, estamos acabados.
You say that to me now because you're angry at me, but think who we are talking about, what you have done for him, the things you've sacrificed.
Dizes isso agora porque estás com raiva de mim, mas pensa sobre quem estamos a falar, as coisas que fizeste por ele, tudo o que sacrificaste.
All right, so, we're done here.
Muito bem, terminamos por aqui.
We're done, Melissa.
Terminámos, Melissa.
We'll just see, honey, when they're done.
Vamos ver querida, quando elas acabarem.
Well, I guess if no one has anything else to say, I guess we're done for the evening.
Bem, se ninguém tem mais nada a dizer, acho que encerramos por hoje.
Hey, if-if I'm gonna pass with the kinship, they need to believe that I killed you, so if you're seen, we're done.
Se a irmandade acredita em mim, precisam de pensar que te matei. Portanto, se fores vista, estamos feitos.
Yeah, I see it. We're almost done here.
Estamos quase a acabar.
- I'll show you when we're done.
- Está bem. - Mostro-te quando acabarmos.
We're done here.
Ficamos por aqui.
We're just about done here.
Já estamos quase a acabar aqui.
We're done, Melissa.
Acabou, Melissa.
So we're done here.
- Terminamos aqui.
Hope he enjoys the hepatitis. Hey, we're not done yet, by the way.
Espero que ele aprecie a "hepatite".
Of course, so there'll be wigs on the green before we're done.
É claro, portanto, haverá brigas antes de acabarmos.
We're almost done.
Estamos quase a terminar.
And now we're done.
Agora, acabou tudo.
We're almost done.
- Sim, estamos quase no fim.
If you leaked operational details, we're done.
Se lhe passou pormenores, estamos feitos.
We're done with the games.
Acabaram-se os joguinhos.
- All right, well, we'll know for sure when we're done examining the remains.
Saberemos no fim dos exames dos restos.
I hope this means you're boiling up to make a pass before we're done.
Espero que queira dizer que se prepara para fazer uma proposta.
We're done here.
Terminamos por aqui.
- We're done.
- Acabámos.
I guess we're done.
Acho que terminamos.
We're done in here.
Terminamos aqui.
But when we're done here, if you want to file a complaint or a lawsuit, be my guest.
Mas, quando isto terminar, se quiser queixar-se ou processar-me, faça favor.
All right, everybody, we're done here! Let's go!
Certo, pessoal, acabamos aqui!
I know, I know, it hurts real bad, and then we're done.
Eu sei, eu sei, dói muito e já acabamos.
You pay me, and we're done.
Paga-me e acabou.
We're done.
Vamos embora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]