We always do Çeviri Portekizce
1,507 parallel translation
We always do what you want to do and she always did what you want to do.
Nós sempre fazemos o que tu queres e ela sempre fez o que tu querias.
We don't always do what we want to do... but we always do what we have to do.
Nem sempre fazemos o que queremos fazer, mas fazemos sempre o que é preciso fazer.
We'll arrive at Swan quarter by 5 : 00, like we always do.
Chegaremos a Swan Quarter às 5, como sempre.
Pick up the shrimp bait at the general store like we always do, and hop the ferry over to Ocracoke island for some fine flounder fishing.
Vamos buscar o isco ao armazém como sempre fazemos, e apanhamos o cacilheiro até Ocracoke Island para uma bela pescaria.
Like we always do.
Como fazemos sempre.
We always do.
Sempre arranjamos.
- The way we always do.
- Da mesma maneira do costume.
We do the same thing we always do, fight them till we can't.
Vamos fazer o que sempre fazemos. Combatê-los até não podermos mais.
The same thing we always do.
O que fazemos sempre.
Where we always do?
- No sítio do costume?
We're gonna pull it off the way we always do.
Vamos fazer isso da forma como sempre fazemos.
But we always do it here.
Mas foi sempre aqui.
- We always do, right?
- Conseguimos sempre.
We're gonna keep on moving, just like we always do.
Continuamos a mudar de lugar, como sempre fizemos.
- We always do.
- Sempre.
We always do it together. You know that.
Nós sempre passamos o feriado juntos, você sabe disso.
And I think it partially hit me because Sunday was sort of always our day that we would do stuff together.
E penso que atingiu-me parcialmente, porque Domingo era sempre o dia em que fazíamos algo juntos.
after that, sean's mom always thought we were gay.
Depois disso, a mãe do Sean ficou a pensar que éramos gays.
Why we always gotta do this?
Por que temos sempre de fazer isto?
Why do we always have to listen to this?
Porquê temos sempre que ouvir isto?
Why do they call it a competition when we always win?
Porque lhe chamam competição quando nós ganhamos sempre?
Same way he always has, the same way as we do.
Como sempre fez. Como nós fazemos.
Must we speak always and only about what I think, what I feel?
Devemos falar sempre e apenas acerca do que penso, e o do que eu sinto?
In the same way, we have always exploited the Earth for sustenance.
Do mesmo modo, sempre explorámos a Terra para o nosso sustento.
We've always assumed North Korea would never deploy a long-range missile like this... because of our certain and inevitable military response.
Supúnhamos que a Coreia do Norte nunca lançaria um míssil assim... devido à nossa resposta militar segura e inevitável.
Always remember how much fun we had painting together.
Sempre se lembre do quanto nos divertimos pintando juntos.
My stomach was, like, "Girlfriend, we don't always get along, but that cake..."
O meu estômago era do tipo, "namorada, nem sempre nos entendemos, mas aquele bolo..."
Well, then you know how much I love your children, and you know how we always try to do what's best for them,
Então sabes o quanto adoro os teus filhos e que tentamos sempre fazer o melhor para eles.
We don't always have to do what he says.
Nem sempre temos de lhe obedecer.
We always sent the new man out To bird dog the team leader.
Mandamos os novatos para a toca do lobo.
And even if we do make it out of here, we're always gonna carry it with us.
E mesmo que consigamos sair daqui, vamos carregar sempre isto connosco.
At the end of a game, we always give the ball to the most valuable player.
No final do jogo, damos sempre a bola de jogo ao jogador mais valioso.
She always let us do what we wanted before the competition.
Sempre nos deixou fazer o que quiséssemos antes do concurso.
We just gotta keep our heads and do our job, like always.
Só temos de manter a calma, fazer o nosso trabalho, como sempre.
We've always been more different than alike.
Nós sempre fomos mais diferentes do que comuns.
Why do we always come here?
Porque é que vimos sempre aqui?
Why do we always eat here?
Porque é que comemos sempre aqui?
We do it the way we've always done it.
Como sempre fizemos.
We do not always see eye to eye.
Nós nem sempre concordamos.
So as the US always seems to do when we have a president named Bush, we invaded his country.
Então como os EUA parecem sempre fazer quando têm um presidente chamado Bush... Invadimos o país dele.
But I always thought I would be here as a conqueror... instead, we are the Earth Kings personal guests, here to serve him tea.
Mas sempre pensei que estaria aqui como um conquistador, em vez disso somos convidados pessoais do Rei da Terra, aqui para lhe servir chá.
- But remember what we always said?
- Lembra-te do que sempre dissemos.
I really thought we could be friends. Why do lezzers always want to be friends?
Por que é que as lésbicas querem ser amigas a vida toda?
We always do!
Resolvemos sempre!
We are always going to have something to do with each other because we share a son.
Está certo, olha. Sabes que mais? Nós vamos ter sempre alguma coisa em comum porque partilhamos um filho.
We waited for the Report to come out, and were hopeful, I was always hopeful that we would get a report that answered my questions.
Esperámos pela publicação do relatório e tínhamos esperança, sempre a tive, que teríamos um relatório que respondesse às minhas perguntas.
Christmas wasn't very much for me as a child because, you know, money was tight, but... my family, we were always together, and my dad always read The Night Before Christmas on Christmas Eve.
O Natal não era grande coisa para mim quando era miúdo, porque o dinheiro era pouco. Mas, a minha família estava sempre junta. E o meu pai lia sempre o "Noite Antes do Natal" na véspera de Natal.
But at least back then, we always had each other's backs.
Mas, pelo menos, naquela altura, tomávamos conta um do outro.
I always figured when I grew up and had kids of my own I'd do the whole family thing, a big banquet, but well, here we are.
Sempre achei que quando crescesse e tivesse filhos, faria o pacote completo, banquete e tudo, mas... Olha para nós.
As always, we have an empty chair here for Dean O'Dell should he ever accept. We're talking standing invitation to join us on air and defend himself.
Como sempre, temos aqui um lugar vazio para o Reitor O'Dell, se alguma vez aceitar o convite do "Isto é Só Conversa"
Science is advanced but we're always in the hands of the Lord.
A ciência está avançada, mas estamos sempre nas mãos do Senhor.
we always have a choice 22
we always have 28
always do 44
always does 17
doesn't exist 45
does not exist 16
doctor 15416
dona 16
don't play games 34
dome 38
we always have 28
always do 44
always does 17
doesn't exist 45
does not exist 16
doctor 15416
dona 16
don't play games 34
dome 38
do you 11143
done 2605
douche 115
don't be silly 1150
do you understand me 803
dora 161
do you understand english 18
donna 2585
down 3353
don't be 1026
done 2605
douche 115
don't be silly 1150
do you understand me 803
dora 161
do you understand english 18
donna 2585
down 3353
don't be 1026