English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / What happened to her

What happened to her Çeviri Portekizce

1,595 parallel translation
What-what happened to her?
- O que lhe aconteceu?
What happened to her?
O que lhe aconteceu?
She has no memory about what happened to her.
Não se recorda do que lhe aconteceu.
She couldn't remember what happened to her.
Ela não se conseguia lembrar do que lhe tinha acontecido.
In that case, tell me what happened to her.
Nesse caso, diga-me o que lhe aconteceu.
What happened to her.
O que aconteceu a ela.
What... What happened to her liver?
O que tem o fígado?
I wanna talk a little bit about what happened to her.
Quero falar um pouco sobre o que lhe aconteceu.
What happened to her?
O que é que lhe aconteceu?
What happened to her hand?
O que aconteceu com a mão dela.
So, uh, what happened to her?
O que lhe aconteceu?
So, what happened to her?
- O que lhe aconteceu?
- What happened to her?
Há três meses que desapareceu...
- What happened to her face?
- O que aconteceu com a cara dela?
The insurance will not give me a new car. They will give me a percentage of what the old car was worth, if they're not bankrupt by now with all the car theft in this country. Besides, it's Lucy that's the issue, you know what happened to her.
Não me dá um carro novo, só uma percentagem de quanto valia o velho, se não está falida com o número de roubos que há neste país, mas é a Lucy que me interessa ;
Do you know what happened to her?
Sabes o que é que lhe aconteceu?
What happened to her then?
O que lhe aconteceu, então?
You tell me what happened to her right now!
Diz-me o que é que lhe aconteceu, já!
And... and what happened to her?
- E... e o que lhe aconteceu?
- What about April? What happened to her?
- O que aconteceu à April?
Your wife, Mr. Torrelson, what happened to her it happens in one out of 50,000 cases.
O que aconteceu à sua mulher, Sr. Torrelson, acontece um em cinquenta mil casos.
What happened to her?
O que aconteceu com ela?
It must have been hard for you- - what happened to her.
Deve ter sido duro para si, o que lhe aconteceu.
What happened to her?
O que se passou com ela?
- What happened to her?
- Que lhe aconteceu?
What happened to her last Handler?
O que aconteceu com o último Executor?
She says, "l feel like Marie Antoinette." l say, "Well you know what happened to her."
Ela diz, sinto-me como se fosse a Maria Antonieta. E eu digo-lhe, sabes o que lhe aconteceu, não sabes?
Tell me what happened to her.
Diga-me o que lhe aconteceu.
I need to find out what happened to her.
Preciso de saber o que lhe aconteceu.
- I need to find out what happened to her.
- Preciso de saber o que lhe aconteceu.
So what happened to her?
Então o que lhe aconteceu?
- Then what happened to her?
- Então o que lhe aconteceu?
But what I didn't know Was what happened to Gretchen After I scared her away.
Mas o que eu não sabia foi o que tinha acontecido à Gretchen depois de a ter assustado.
You wanted to speak to her, then what happened?
Queria falar com ela e, depois, o que aconteceu?
I mean, look what happened to Silver and her mom - their whole lives fell apart.
Olha o que aconteceu á Silver e a mãe. As suas vidas desgraçaram-se.
Then what happened to protecting her?
A sério? Então, por que deixaste de a proteger?
I wanna be able to sit down with my best friend and tell her what's happened to me.
Quero poder-me sentar com a minha melhor amiga e contar o que me aconteceu.
You said you wanted to sit down with your best friend and tell her what happened.
Disseste que querias sentar-te com a tua melhor amiga e contar tudo.
What the hell happened to her?
O que raio aconteceu com ela?
So you wouldn't tell her about what happened to your brother.
Então não tem que lhe dizer o que aconteceu ao seu irmão.
- What's happened to her?
- O que lhe aconteceu?
Now we don't know what's happened to her.
Agora não sabemos o que aconteceu a ela.
Continue on to base, find Chernov and tell her what's happened.
Siga para a base, e encontre a Chernov. E diga a ela o que aconteceu.
What's happened to her?
O que lhe aconteceu?
You know what ever happened to her?
Sabes o que lhe aconteceu?
Well, then what really happened to her?
Então o que foi que lhe aconteceu?
What do you think happened to her?
O que achas que aconteceu com ela?
What the hell happened to her?
O que raio lhe aconteceu?
- But what happened to Chrissy is real, and I stay with her.
Mas o que se passou com a Chrissy é real, e eu preciso de ficar com ela.
After what happened to Will, she just lost her sight.
Depois do que aconteceu com Will. Ela simplesmente perdeu a visão.
How could I tell her what I feared might have happened to her mother?
Como lhe podia dizer o que receava que possa ter acontecido à mãe dela?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]