What i said Çeviri Portekizce
14,052 parallel translation
I meant what I said before, son. So did I.
Eu disse a verdade antes, filho.
Yes, I remember what I said.
- Sim, lembro-me do que disse.
That's not what I said.
Não foi isso que eu disse.
No, that's not what I said.
Não disse isso.
I know what I said.
Eu sei o que disse.
I know what I said, and I knew what he'd do if you don't name that boy Tom.
Eu sei aquilo que disse, e sei aquilo que ele fará se não chamares àquele rapaz "Tom".
You need to know, I don't remember - most of what I said or did- -
Garanto-te que não me lembro do que disse ou fiz...
If you had said to me what I said to you, I'd be doing to you what you're supposed to be doing to Babe.
Se me tivesses dito o que eu te disse, eu fazia-te a ti o que tu deves fazer à Babe.
No, forget what I said.
Esquece o que eu disse.
I meant what I said before, son.
Eu disse a verdade antes, filho.
I know what I said.
Disse... - Eu sei o que disse.
Did you understand what I said?
Entendeste o que te disse?
What I said is that he's gone.
Eu disse que ele tinha partido.
It was rude, what I said, and I hope you'll accept my apology.
Fui mal-educada, espero que aceite as minhas desculpas.
Did you think about what I said?
Pensaste no que eu disse?
I meant what I said.
Eu quis dizer o que disse.
Look, um, about what I said at the airport...
Olha, sobre o que eu disse no aeroporto...
Freaked out because of what I said or what you said? "Corpse-zombie"?
Doida pelo que eu disse ou pelo que tu disseste? "Zumbi"?
- I have no idea what you just said.
- Não faço ideia do que disseste.
Like I said... I don't think I'll ever be able to get over the embarrassment and the shame of what I did.
Como eu disse, acho que nunca vou ultrapassar o embaraço e a vergonha do que fiz.
I have said what I can.
Disse o que podia.
Said I wonder what my mama would've named me... had she not died the way she done.
Disse que imagino como é que a minha "mama" me teria chamado... se não tivesse morrido como morreu.
Could I ask you to repeat what you said to me, Mrs Cratchit?
Pode repetir o que me disse, Sra. Cratchit?
I took to heart what you said yesterday.
Levei a sério o que disseste ontem.
I'll never forget what my grandfather said to me just before he died.
Nunca esquecerei o que o meu avô me disse mesmo antes de morrer.
Since you took me to see the Constitution and I said, "Oh, that's pretty." What's all this?
Desde que me levaste a ver a Constituição e eu disse "Que bonito". O que é isto tudo?
I haven't said anything until now because I know what you went through with Danny, and that you're still going through.
Não disse nada, até agora, porque sei o que passaste com o Danny e o que ainda estás a passar.
I don't care what Dr. Cannerts said.
Não me importa aquilo que o Dr. Cannerts disse.
I heard what you said, but I'm down on men.
Eu sei aquilo que disse, mas, estou sem pessoal.
- Yeah, I heard what he said.
- Sim, eu ouvi aquilo que ele disse.
I was thinking about what you said about Wells, how there's something off about him.
Estava a pensar no que disseste sobre o Wells, que há algo estranho sobre ele.
That's what I just said.
- Foi o que acabei de dizer.
It got ugly, I guess, but we... we talked it out just now, and I said what I needed to say and I was very direct.
Foi forte e feio. Mas já falámos sobre isso, disse o que tinha de dizer e fui muito direto.
I chose to marry him on the promise of early retirement, and when I said,'I do,'what I really meant was,
Escolhi casar com ele na esperança da reforma antecipada, e quando disse :'Sim', o que queria dizer era :
And then she said, "But what I don't see is a heartbeat."
E então ela disse : "Mas não vejo as batidas cardíacas."
At least that's what your father said, and I comply.
Pelo menos, foi o que seu pai me disse, e eu concordo.
- Because I think what you just said, that you didn't see anything that night, is the only honest thing you've said up there today.
- Porque eu acho que o que disse, sobre não ter visto nada naquela noite, foi a única coisa honesta que disse hoje.
She said she had to use the ladies - - w-what, was I supposed to follow her in there?
Ela foi a casa de banho. Eu devia tê-la seguido?
- I said go home. - What did you tell him?
- Eu disse vai para casa.
I, uh... I really liked what you said in the meeting earlier.
Gostei muito do que disseste na reunião.
Well, I have to tell you, the general's apeshit over what you said about being ashamed of your service.
O general está louco com o que disse sobre ter vergonha do seu serviço.
First, I need to know if you meant what you said before, that you protect your sources.
Antes, tenho que saber se falava a sério, sobre proteger as suas fontes.
Did you not hear what I just said?
Não ouviste o que eu disse?
Drew's a good guy, but even I have to admit what he said in that deposition was borderline unpatriotic.
O Drew é fixe, mas o que disse no depoimento não foi nada patriótico.
They said if I didn't do what they asked, they would kill Caleb.
Se não fizesse o que queriam, matavam o Caleb.
I meant what I said before.
Fui sincero contigo antes.
What are you in hiding for? I thought you said Agent Morgan believed you?
Pensava que tinhas dito que o Agente Morgan acreditou em ti?
That's what I just said.
Foi o que eu acabei de dizer.
I didn't know what to say so I said we didn't know where it was.
Não sabia o que dizer então disse que não sabíamos onde estava.
- I said what's the crime?
- Eu disse, qual é o crime?
I wish I knew what it said at the bottom.
Só queria saber o que está escrito em baixo.
what i said before 24
what i said was 32
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what i said was 32
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442
what is that supposed to mean 430
what is that noise 86
what is she 180
what is he saying 149
what is 1413
what is it doing 16
what is she thinking 17
what is the meaning of this 145
what is going on 1442
what is that supposed to mean 430
what is that noise 86
what is she 180
what is he saying 149
what is 1413
what is it doing 16
what is she thinking 17
what is the meaning of this 145