What is this shit Çeviri Portekizce
465 parallel translation
- What is This shit? You think you're a goddamn cop?
Uma esquadra da polícia?
What is this shit?
O que é essa merda?
What is this shit about not charging for coffee?
Que droga é essa de não cobrar o café?
What is this shit about the Amazon?
Que merda é esta sobre a Amazónia?
What is this shit, huh?
Que merda é esta, huh?
What is this shit?
Que merda é esta?
"What is this shit?" "It's an old dried up dick."
"O que é esta merda?" "É uma pila velha e seca."
What is this shit here?
O que é isto? O que é esta merda aqui?
What is this shit?
Isto é para quê?
- What is this shit? !
- Que merda é esta?
What is this shit? You wanna get high?
Que merda é esta?
- What is this shit?
- Que merda é esta?
What is this shit about?
Que gaita é esta?
- What is this shit about?
- Que porcaria é esta?
- Me, either. What is this shit?
Que é isto?
- What is this shit?
- Que história é essa?
- What is this shit?
- Que diabo querem?
- What is this shit, Ray?
- Que é esta merda, Ray?
- What is this shit?
- Onde é que estiveste?
Wait a minute. What is this shit?
E depois nada.
- What a bunch of shit this is!
- Isto é uma merda!
Come on, Shaft. What is it with this black shit?
Vá lá, que se passa com os negros?
Bank robbin'is baby shit alongside of what this dude is doin'.
Assaltar bancos não é nada comparado com o que este tipo fez.
Hey, what kind of shit is this?
Ei, que merda é esta?
- What the hell is with this'pig'shit?
- Que diabo é essa cena de porco?
What the fuck is this shit?
Que merda é esta?
What the hell is this shit? Look, we're all soldiering together.
Estamos em patrulha juntos!
- What the shit is this?
- Que merda vem a ser esta?
" Oh, come on, pop, shit, what is this!
" Merda, papá, o que é isto!
" I don't know what the fuck that shit is as to this day.
" Até hoje ainda não sei o que significa.
What this means... is that we are in deep shit.
O que isto significa... é que estamos na merda.
What kind of shit is this?
Que merda é esta?
Hey, what is this someday shit?
Que história é essa de um dia?
Look what I'm saying is, we could've got shit-canned for this little trick. If you expect me to take the heat, you should tell me about it before you do it.
Se esperas que eu aguente as pontas, devias avisar-me antes de o fazeres.
What is all this shit?
Que merda toda é esta?
Willie, what the hell is this newspaper shit?
Willie, que jornais são estes?
What is this Mickey Mouse shit?
Que merda de palhaçada é esta?
Well, Mr. Shit, can you tell me what class this is for?
Muito bem, Sr. Merda, pode dizer-me para que aula é isto?
Man, what the hell is this shit?
Pois, é uma verdadeira merda.
But what's really awful, man, is you see a young brother... with this cheap, imitation electroplated gold crap around their necks, and it breaks out in this funky green rash... with these bumps and shit.
Mas o que é realmente horrível, meu, é ver um jovem irmão, com estas imitações baratas de ouro no seu pescoço, e que causam irritações verdes, ficam com marcas e tal.
And what is this shit?
O que é esta merda?
Rick, as long as I've known you, I've always wanted to ask what the hell this shit is that you put in your hair?
Rick, desde que te conheci que ando para te perguntar que raio pões no cabelo.
What the fuck is this shit?
Que porcaria é esta?
What is this hostage shit? He took you hostage?
Este peidinho de merda fez-te de refém?
This is what fucks you up and leaves you bleeding on the motherfucking ground with nobody to give a two-bit shit about your ass.
A sangrar estendido no chão... sem que ninguém se importe a mínima contigo.
What is this shit?
O que é esta porcaria?
What kind of shit is this?
Já não te disse?
This case is what we call a piece of shit. Which, loosely translated, means you don't have any evidence.
Este caso é o que se chama uma merda de caso, já que os senhores não dispõem de qualquer prova.
What kind of sick shit is this?
Meu Deus, mas que loucura é esta? C
What is all this shit?
Que é esta merda toda?
This is what you get for hanging around with that shit for so long!
É o que dá andares há, tanto tempo com a má companhia do Sloan.
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442
what is that supposed to mean 430
what is that noise 86
what is she 180
what is he saying 149
what is 1413
what is it doing 16
what is she thinking 17
what is the meaning of this 145
what is she doing here 221
what is this place 783
what is that noise 86
what is she 180
what is he saying 149
what is 1413
what is it doing 16
what is she thinking 17
what is the meaning of this 145
what is she doing here 221
what is this place 783