English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Where have they gone

Where have they gone Çeviri Portekizce

93 parallel translation
Where have they gone?
Para onde foram eles? Tem de me dizer.
where have they gone?
Onde se meteram eles?
Where have they gone?
Tenente, não desperdiceis uma bala.
Where have they gone?
Para onde foram?
Where have they gone?
Perguntei para onde foram?
Where have they gone?
Onde estão?
Where have they gone?
Para onde é que elas foram?
Colonel Deering, Major Fields, Major Danton, even that boorish Captain Rogers, where have they gone?
A coronel Deering, a Major Fields, o Major Danton,... até o aborrecido Capitão Rogers. Para onde é que eles foram?
Where have they gone? Quick!
Para onde é que eles foram?
Where have they gone, those 24 years?
Passaram-se 24 anos?
" Where have they gone, the green sandals?
" Aonde foram, as sandálias verdes?
- Where have they gone?
Onde é que eles foram?
Where have they gone?
Aonde eles foram?
Where have they gone?
Para onde foram eles?
Mrs. Milne, Gracie, they used to live here. Where have they gone?
Viviam aqui a Sra. Milne e a Gracie.
He said there were producers here to meet me. Where have they gone?
Ele disse que havia muitos produtores aqui para me ver onde eles foram?
- Where have they gone?
Aonde foram? - Ao cemitério.
But where have they gone?
Mas, para onde foram?
Thomas, where have they gone?
- Bom dia, Madame. Thomas, onde eles foram hoje?
Well, where have they gone? Strange.
Então, onde foram parar?
Then where have they gone?
Então para onde foram?
Where the devil can they have gone?
Para onde terão ido
What does it matter where they have gone?
O que importa... onde foram?
Do you know where they might have gone this morning?
Sabe aonde iam eles hoje? Aonde?
The young lady should have gone to a place where they do her people.
Lamento, mas são ordens do próprio Sr. Jett Rink.
Where have they all gone?
Onde se meteram todos?
Where could they have gone?
Para onde podem tê-lo levado?
"Where could she have gone?" they says.
"Onde ela poderia ter ido?" eles dizem.
- Where could they have gone!
- Onde poderão estar?
Where have they all gone?
- Onde estão os gansos?
They will wonder where we have gone.
Eles vão notar a nossa falta.
I had them a minute ago, where they have gone?
Tinha-os debaixo da língua à bocado, Deixa ver...
Where have they gone?
Rápido! Para onde?
They'll continue the voyages we have begun and journey to all the undiscovered countries boldly going where no man, where no one ¡ ­ ¡ ­ has gone before.
Eles continuarão a viagem que iniciámos, em direcção a novas fronteiras, onde nenhum homem, e onde ninguém... jamais esteve.
I know where they have gone.
Eu sei para onde eles foram.
The two of them have left I wonder where they've gone.
Já telefonei para os manos, os pais já saíram de lá Onde estarão os dois?
But where could they have gone?
Mas onde terão ido?
So the school bus was here at the caves, who can tell me where they may have gone for repairs?
Então, o autocarro escolar estava nas caves, Quem me diz para onde ele teria ido para reparações?
Since they started patrolling in 1957, they have gone under the ice and measured with their radar looking upwards to measure how thick it is because they can only surface in areas where it's three and a half feet thick or less.
Desde que eles começaram a patrulhar em 1957, que eles andam sob o gelo com o radar virado para cima medindo a espessura do gelo porque só podem vir à tona em locais com um metro ou menos de espessura.
Do you have any idea where they could have gone?
Tem alguma ideia para onde terão ido?
They're already off-base at that point, and that happened a long time ago, so... I think it's just all... all where... the only place it could have gone is the wrong direction.
Desde então que as religiões distorceram tudo, e isso aconteceu há muito tempo, ou seja, acho que é tudo... o único caminho que podiam ter tomado era o caminho errado.
I wonder where they could have gone?
Mas para onde é que terão ido?
I mean, after all, where could they have possibly gone?
Afinal, para onde podiam ter ido?
They have gone to a place where the light is cursed and darkness blinds the soul.
Foram para um lugar onde a luz é amaldiçoada e a escuridão cega a alma.
Any notion where they might have gone?
Fazes ideia de para onde poderão ter ido?
It's not enough to wonder where have all the teachers gone, but where are they coming from?
Como se não bastasse perguntarmo-nos que é feito dos professores, mas de onde vêm eles?
Don't know where they would have gone
- Não sei para onde foram.
Where would they have gone?
- Para onde podem ter ido?
Where have they all gone?
"Para onde foram todos?"
You have any ideas where they could've gone?
Tens alguma ideia de para onde possam ter ido?
Where have they all gone?
Onde é que todos eles foram?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]