Why is mr Çeviri Portekizce
290 parallel translation
Why is Mr. Pollock working on that inscription?
Porque é que o sr. Pollock está a trabalhar naquela inscrição?
Thomas... why is Mr. Neville interested in my sheets?
Thomas, por que Mr Neville se interessa tanto por meus lençóis?
Why is Mr. Vyse taking the quid?
Porque é que o Sr. Vyse vai ficar com a libra?
Why is Mr. Kass spying on us?
Porque é que o Sr. Ulhão nos está a espiar?
Why is Mr. Burns being so nice to me?
Por que está Mr. Burns a ser tão simpático comigo?
Why is Mr. Costanza with a man in a cape?
Que faz Mr. Costanza com um homem com uma capa?
Why, this is Mr. Holt, your father's partner.
Este é o Sr. Holt, o sócio do seu pai.
Then why do you muff it when Mr. Curtis is around?
Por que te enganas quando Mr. Curtis vem?
You see, Mr. Craster, these things mostly happen unintentionally. - That's why it is worth remembering... that it is much more disheartening to have to steal... than to be stolen from, hmm? - I know.
Sabe, Sr. Craster, estas coisas acontecem geralmente sem intenção.
Why, Mr. Benedict, this is a good surprise!
Sr. Benedict, que boa surpresa!
We both know why Miss Maragon is here, Mr. Hannassey.
Ambos sabemos porque a senhorita Mergan está aqui, senhor.
Look, I tell you, Mr. Jarvis, this picture is a commercial proposition, and that's why I want you to do it because I know it's the type of thing you handle.
Este filme é uma proposta comercial. É por isso que quero que o faça.
Why? Because Mr. Black is dying.
Porque o Sr. Black está a morrer.
THAT IS WHY IT IS WISELY WRITTEN, MR. SMART,
Por isso a sabedoria popular diz, Mr. Smart...
- Why is that, Mr. Pollock?
- Porque não, sr. Pollock?
Mr Briggs, your mission, should you decide to accept it, would be to find out why Elena Del Barra is behaving so strangely and whether or not this key agent will continue to be a dangerous threat to our organisation.
Sr. Briggs, a sua missão, caso a aceite, será descobrir o porquê de Elena Del Barra se comportar de forma tão estranha e se esta agente-chave continuará a ser uma ameaça perigosa à nossa organização.
Hymie, why do you always take me so literally? What I mean is that you're in charge. Now wait a minute, Chief.
... Mr.Fitzmaurice escreverá um artigo que deixará a CONTROL definitivamente fora de cena.
This is why I'm taking Mr. Brennan out tonight... - to see if I can sort of spark him up a little.
Por isso estou trazendo o Sr. Brennan hoje à noite aqui... pra ver se posso animá-lo um pouco.
Why is it going so slowly, Mr Perks?
Porque vai tão devagar, Sr. Perks?
So why exactly today, after 8 years... does professor Palmobo suddenly revive his play? This is the point on which Mr Palombo is now being questioned... and not answered satisfactorily.
Porquê hoje, 8 anos depois, o prof. Palombo decidiu voltar a encenar a sua peça, é uma questão para que o sr. Palombo ainda não nos deu resposta satisfatória.
Why don't you just tell me what the bail is, and I'll take Mr. Greenleaf home.
Diga-me o valor da fiança para levar Sr. Greenleaf para casa.
And why is that, Mr. Tricatel?
Porque não, Sr. Tricatel?
- Why is that?
- Por quê? - O Mr.
I work alone like you, Mr. Lieberman, which is why I'm calling you.
Trabalho sozinho, tal como você, senhor Lieberman, por isso telefonei. Tenho uma pista importante.
If we were to get Falina back, Mr : Armat, not only would you turn yourself in, but you'd also find out why the Hatchet fighter is impervious to our computer control systems, wouldn't you?
Se recuperássemos a Falina, sr. Armat, você não só se entregaria, mas também descobriria porque é que esses caças são imunes aos sistema de controle computadorizado?
Mr. Sears, Joanna Camden... is waiting over here by the Earth Mover, so why don't we have the pictures taken?
Sr. Sears, a Joanna Camden está à espera junto à escavadora. - Que tal uma sessão de fotos?
Well... of course my name is Mr. Collier but I was hoping you'd call me by my first name. Richard. - Why should I?
Bem... é claro que meu nome é Sr. Collier mas eu esperava que você me chamasse pelo meu primeiro nome.
Ladies who both after all entered willingly into their contracts. Is that why, Mr. Neville, you have just abused Mrs. Herbert further?
Foi por isso é que novamente abusaste de Mrs Herbert?
Why is this door locked, Mr. Freeling?
Porque têm esta porta fechada, Sr. Freeling?
Why, Mr. Bloom here is trying to make friends.
Aqui o Sr. Bloom anda a tentar fazer amigos.
What I want to know from you, Mr. Martin... is why did you tried to kill Michael?
O que eu quero saber de si Mr. Martin... é porque tentou matar o Michael?
What I want to know is, Mr. Holmes, who shifted the carpet and why?
O que eu quero saber, Sr. Holmes, é quem mudou o tapete de posição e porquê?
Mr Tyler, that 40 years is exactly why he's so valuable to us.
Sr. Tyler, são esses 40 anos que o tornam tão valioso para nós.
Is that why Mr. Cattani went to Rome?
O Dr. Cattani foi para Roma por isso?
Could Mr. MacMillan tell us why he is so fascinated with Mrs. Draper's finances?
O Sr. MacMillan pode dizer-nos porque está tão interessado no dinheiro?
Is Mr. Tregennis staying with us tonight? Why?
O Sr. Tregennis fica connosco hoje à noite?
WHAT I DO NOT UNDERSTAND, MR. MACGYVER, IS WHY YOU BOTHER.
O que não entendo, Sr. Macgyver, é o porque se preocupa.
Why, Mr. Johnson, that is wonderful.
Bem... Sr. Johnson... Isso é maravilhoso.
Mr. Bundy, before we begin could you tell me why your wife is wearing a neck brace when she wasn't involved in the accident?
Mr. Bundy, antes de começarmos, podia dizer-me porque traz a sua esposa uma pescoceira, se nem esteve envolvida no acidente?
Is that why you've asked me to come down to death row, Mr Strauss?
Foi para isto que me pediu que viesse ao patíbulo, Sr. Strauss?
Aside from the fact that this.... woman claims to be the late Mr. Brooks... is there any other reason why you might think that he would be dead?
Para lá do facto dessa....... mulher alegar que é o falecido Sr. Brooks, há alguma outra razão para achar que ele morreu?
Why is it that I'm starting to shake so bad and there's this deep fear in me thinking about Mr. Krill and the horrible things he'll do to me?
Por que estarei eu a tremer desta maneira e sinto dentro de mim este pavor quando penso nas coisas horríveis que o Sr. Krill me pode fazer?
Gentlemen, we all agree that Mr. Knotts'dismissal is wrong... but we have the rights to redress our grievances... which is why I urge you to sign this petition.
Todos concordamos que o despedimento do Sr. Knotts é errado, mas temos o direito de rectificar as nossas injustiças... e é por isso que vos incito a assinar esta petição.
Mr. Worf, is there some reason why you're giving yourself more work?
Sr. Worf, existe algum motivo para que trate de procurar mais trabalho?
Why is Skuld here at your house, Mr. Morisato?
O que faz Skuld na casa de Morisato?
[Mr. Burns] Why, Bart is right here.
O Bart está aqui.
Why is that, Mr. Reed?
E porquê, Sr. Reed?
That is why you have been chosen to delver Mr. and Mrs. Knox.
É por isso que você foi escolhido para entregar o Sr. e Sta.
Mr. Griffin, why don't you stop talking about it... and show us where it is?
, E se parasses de falar e nos mostrasses onde está?
Why is it stupid, Mr. Cameli?
E porquê, Sr. Cameli?
No one is sitting down until you tell us why Mr. Thackeray isn't here.
Ninguém se senta até nos explicar a ausência do Sr. Thackeray.
why is 26
why is that 1501
why is she here 80
why is it 76
why is she crying 20
why is it taking so long 21
why is this 30
why is he 19
why is this happening to me 46
why is that a problem 20
why is that 1501
why is she here 80
why is it 76
why is she crying 20
why is it taking so long 21
why is this 30
why is he 19
why is this happening to me 46
why is that a problem 20