Yes of course Çeviri Portekizce
5,620 parallel translation
- Yes of course.
- Sim, claro.
Yes of course.
Sim, claro.
Yes, of course.
- Sim, claro.
Yes, of course.
O ácido no café preto limpa o marcador.
Of course I do. Yes.
Claro que quero.
Of course, yes. Of course.
Sim, é claro.
Shall we begin? Yes, of course.
Sim, claro.
- Oh, yes, of course.
- Sim, claro.
- Yes, of course.
- Sim, é claro.
Yes, of course.
- Ah sim. Vamos lá.
Yes, of course, I want all those things.
- Sim, quero isso tudo.
Yes, of course.
Sim, claro.
Over the years... yes, of course.
Durante os anos, sim, com certeza.
Yes. Of course.
Sim.É claro...
Yes, of course I am, darling.
- Sim, claro que vou, querida.
Yes, yes, Robert, of course.
Sim, Robert. Claro.
Yes, of course.
Claro.
Yes, of course.
Sim, é claro.
Oh. Yes, of course I did.
Sim, claro que eu disse.
Oh, yes, I know. He could say the same of you, of course.
Ele deve dizer o mesmo de si.
Yes, of course.
Sim, claro vou fingir que acredito.
Yes, of course I do.
Sim, claro que sim.
Yes, of course, based on age, size, weight, level of fitness, general health.
Sim, claro. Baseado na idade, tamanho, peso, nível de aptidão, saúde em geral.
Yes, of course you did back then, but she's in the news now.
Sim, claro que o fizeste, naquela época, mas, ela é a notícia agora.
- Yes, of course.
Sim, claro.
Yes, of course I've heard of Armando Garcia.
Sim, é claro que já ouvi falar sobre Armando Garcia.
Yes, of course.
- Sim, é claro.
Yes, of course it's gonna work!
Claro que vai funcionar!
And I said, "Yes, of course."
E ele diz-me, "Ainda andas à procura de banda?"
Yes, Matron, of course.
Sim, Enfermeira-Chefe, é claro.
Oh, yes, of course!
Sim, é claro!
Yes, of course!
Sim, é claro!
Yes, except it would be, of course, the two of you. Painstakingly crafted by skilled artisans. Just...
Sim, só que seria a foto de vocês os dois, meticulosamente trabalhada por artesãos qualificados.
Right, Follow Through and yes, the BMW is trying to spin, of course.
Bem, prosseguindo e sim, o BMW está a tentar girar.
Yes, of course, you can. But...
Por favor, leve-os consigo.
Of course, yes, and I will update you on our position hourly.
- Claro. Vou actualizar a nossa posição a toda a hora.
Yes, well, of course.
Sim, é claro.
Yes, of course I want to know.
Sim, claro que quero saber.
Yes, of course I am.
Claro que estou.
Yes, of course, I remember- - Shh.
Claro que me lembro.
So of course she'll say yes.
Por isso claro que ela vai dizer que sim.
I mean, y-yes, of course he did.
Quero dizer, sim, claro que gostava.
- Yes, of course.
- Muito bem.
Of course, yes.
- Por quê?
Yes, of course, but this particular patient is severely delusional, and you're an internist, not a psychiatrist, so hypothetically, why would he think that you could solve his problems?
Sim, certo, mas este paciente, em particular, sofre de alucinações graves. E você é um interno, não é um psiquiatra, por isso, hipoteticamente, porque é que ele pensa que poderá ajudá-lo?
- Of course yes!
- Claro que sim!
Yes, of course, Agent Warren.
Sim, é claro.
Yes, of course I can.
- Sim, claro que posso.
Yes. Yes, of course
Sim, claro.
Yes, of course, Dr. Isles.
Sim, claro, Dra. Isles.
Psalms, yes, of course, Psalms.
Psalms, sim, é claro, Psalms.
of course 48716
of course not 6388
of course you can 486
of course you do 750
of course i do 1281
of course i can 204
of course you don't 199
of course i will 266
of course i am 561
of course it is 783
of course not 6388
of course you can 486
of course you do 750
of course i do 1281
of course i can 204
of course you don't 199
of course i will 266
of course i am 561
of course it is 783
of course i did 471
of course you will 145
of course i have 140
of course you are 582
of course you didn't 108
of course there is 125
of course he did 242
of course he is 228
of course i didn't 70
of course he does 186
of course you will 145
of course i have 140
of course you are 582
of course you didn't 108
of course there is 125
of course he did 242
of course he is 228
of course i didn't 70
of course he does 186