English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You are correct

You are correct Çeviri Portekizce

374 parallel translation
- You are correct.
- Acertou.
You are correct, captain.
Está correcto, Capitão.
Assuming that you are correct in your belief, do you expect Starfleet Command to place this? This person in command of the Enterprise?
Presumindo que está correcto, na sua convicção, espera que o Comando da Frota coloque esta... pessoa ao comando da Enterprise?
You are correct, Captain James T. Kirk, and I have the starship I've waited for so long, so terribly long.
Tem razao, Capitao James T. Kirk... e tenho a nave pela qual esperei tanto... tanto tempo.
If you are correct, it'll be duly recorded.
Se acertar, isso será devidamente registrado.
You are correct, of course.
Está certo, é claro.
For once you are correct, Hector.
Por uma vez tem razão, Hector.
If you are referring to the Kolinahr, Doctor, you are correct.
Se você estiver se referindo ao Kolinahr, Doutor, você está correto.
WITH THE BARE KNEES? YOU ARE CORRECT,
- Com os joelhos à mostra?
Very amusing Scott, but you are correct.
Muito engraçado, Scott. Mas tem razão.
Of course. You are correct.
Claro, tem razão.
You are correct.
Correcto.
But you are correct.
Mas tem razão :
I am afraid you are correct, Captain.
Temo que esteja correto, capitão.
I believe you are correct. It was used to store plasma.
Acredito que tem razão. utilizou-se para guardar plasma de alta energia.
You are correct. 90 minutes, 17 seconds have passed since you left.
Tem razão. passaram-se 90 minutos e 17 segundos.
You are correct that Bajor is in great jeopardy, but the threat to our spiritual life outweighs any other.
É verdade que Bajor corre grande perigo, mas a ameaça à nossa vida espiritual é a mais importante.
You are correct in that I have no frame of reference for my hypothesis.
Você está correto, não tenho referência que confirme minha hipótese.
You are correct.
Tens razão.
No, Mr. Kent, unfortunately, you are correct.
Não, Mr. Kent. Infelizmente, tem razão.
And here are you... at the head of the old 68th, correct?
E aqui está o senhor, à frente do velho 68º. Correcto?
Are you sure this report's correct?
Tem a certeza da veracidade do relatório?
Now, my dear, if you don't mind, tomorrow's schedule, or "schedule," whichever you prefer. Both are correct.
Agora, o programa de amanhã, ou programa, como preferir.
You see? My deductions are correct.
As minhas deduções estão corretas.
AND YOU ARE QUITE CORRECT- - THIS WILL BE OUR LAST MEETING.
E está certo este será o nosso último encontro.
AND IF MY CALCULATIONS ARE CORRECT, YOU ARE THAT MAN ; A MAN WHO OWES HIS ALLEGIANCE TO KAOS.
E se meus cálculos estão correctos... você é o homem o homem que deve fidelidade à KAOS.
Are you sure your circuits are correct?
Os teus circuitos estão a registar bem?
You are responsible for the lives of your crew. - Is this correct?
É responsável pela sua tripulação.
And you are sure that this is the correct slide?
- De certeza que é o slide correcto?
Mr Crowell, you are a punch press operator. Is that correct?
Sr. Crowell, o senhor trabalha com uma prensa, correcto?
I'm afraid you're in the wrong place for that hoo... then there is a place correct there are several, security people specializes in training dogs esoty insurance may help
Tenho pena mas está no lugar errado para isso. Onde é o sítio certo? Há uma escola especializada em treino de cães que os aluga de certeza que vão poder ajuda-lo.
You are programmed to obey any direct order I may give, correct?
Voce é programado para obedecer a qualquer ordem direta minha, certo?
You are the niece of the lady of the house, correct?
É sobrinha da dona da casa, certo?
You are going to excavate in Morocco, is that correct? Yes.
Pensam escavar em Marrocos, não é verdade?
Yes, Mr. Stallwood, you are quite correct.
Sim, Sr. Stallwood, tem toda a razão.
"You are all correct, BUT..."
"Vocês são dignos e honestos, MAS..."
Providing you and Mr. Einstein are correct. Dick, where would the Japanese fleet be at this time on December 6, 1941?
Sim, voce e o Sr. Einstein tem razao, aonde estaria a frota japonesa a esta hora, no 6 de dezembro de 1941?
We know where all the mistakes are gonna be made for the next 40 years and you've got the power to correct them.
Conhecemos os erros dos proximos 40 anos e tens o poder de corrigi-los.
What you're telling me, sir, and correct me if I'm wrong, is the infantry attack and our attack on the Nek are just diversions.
Se bem percebi, o que o meu comandante quer dizer é que o ataque da infantaria, e o nosso, são meras diversões.
Chekov, are you sure these are the correct coordinates?
Chekov, tens a certeza de que são estas as coordenadas correctas?
- You are substantially correct, sir.
Estou certo, Hagedorn?
April, are you certain you've packed the correct release forms?
April, tens a certeza que guardaste os formulários correctos?
You are perfectly correct.
Está inteiramente correcto.
If my calculations are correct... when this baby hits 88 miles per hour... you're going to see some serious shit.
Se os meus cálculos estiverem certos, quando ele chegar aos 140 quilómetros por hora, vais ver uma coisa espectacular.
"Ruby, you are not correct in not calling Simon Dyer."
Ruby filha devia ter convidado Simon e o senhor Dyer para a festa. Pai!
'CAUSE YOU ARE A MAN WHO BELIEVES IN THE ODDS, RIGHT? CORRECT ME IF I'M WRONG,
Porque és um homem que acredita nas probabilidades, certo?
If my calculations are correct, you will soon become part of the new history of the world.
Se os meus cálculos estiverem correctos, farás parte da nova história do mundo.
Are you sure your calculations are correct, Captain?
Tem a certeza de que os seus cálculos estão certos, Capitão?
You are correct.
Está certo!
Mr. McKnight, you are the managing partner at Bendini, Lambert Locke, is that correct?
O Sr. McKnight é o sócio gerente da Bendini, Lambert Locke, certo?
But then how can I say that you are Don Octavio... and I am a guest at your villa, correct?
Mas como posso dizer que é Don Octavio... e que sou seu hóspede?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]