You wouldn't understand Çeviri Portekizce
779 parallel translation
You probably wouldn't understand.
Provavelmente não compreenderá.
You'd understand that, wouldn't you, Gilbert?
Entende isso, não, Gilbert?
Well, you don't understand. If you understood, you wouldn't think it was so bad of me.
Não entende, se entendesse não me julgaria tão mal.
There are things that you wouldn't understand, so that's why...
Há coisas que não compreenderia, e é por isso que...
If I was you, I wouldn't do anything I'd be sorry for... ... because I'm gonna pay special attention to those books, understand?
No vosso lugar, não tentaria nenhum golpe, pois vou prestar especial atenção a esses livros, entendem?
You wouldn't understand.
Tu não entenderias.
I wouldn't want this to go any further, you understand. I understand.
Não quero que isto saia daqui, compreendes.
- You wouldn't understand that.
- Você näo perceberia.
I, uh, told you I thought you wouldn't understand, Charles.
Disse-te que achei que não entenderias, Charles.
Oh, it's just a lot of technical data you probably wouldn't understand.
Pedi a um dos funcionários para trazer o equipamento. Adoro o sol. Sim, mas ele adora-a assim tanto?
Yes, gentlemen... but there are greater tragedies... that I'm sure you wouldn't understand.
Sim, cavalheiros... mas há tragédias maiores... que certamente não entenderiam.
- Oh, nothing. You wouldn't understand.
Não compreenderia.
I was afraid you wouldn't understand.
- Medo de que não entendesses. - Pois não.
Just routine, you understand, otherwise I wouldn't trouble you.
É rotina, senão não o incomodava.
You wouldn't understand.
Vocês não compreenderiam.
- You wouldn't understand.
- Não irias compreender.
I wouldn't want to make so many sacrifices and then see someone who's been recommended win You do understand me, don't you?
Eu não queria fazer tantos sacrifícios para... depois serem escolhidas as recomendadas, entende?
- You wouldn't understand.
- Você não iria entender.
You wouldn't understand.
Não podes perceber.
I've tried to understand why he wouldn't go with me, and it's got to be because of you.
Tentei compreender porque não vem embora comigo, e tem que ser por sua causa.
- You wouldn't understand... but it doesn't matter because I'm leaving tomorrow.
Não poderia entender. Mas não importa. Viajo amanhã.
I've got plans so big, a hick like you wouldn't even understand them.
Tenho planos tão grandes. Uma pacóvia como tu não os entenderia.
You wouldn't understand.
Não compreenderia.
- You're an Indian, you wouldn't understand.
- É índio, não o entenderia.
You wouldn't understand that.
Você não pode entender.
That's something you wouldn't understand.
É algo que não compreenderia.
I grant you an American wouldn't understand.
Bem, como o diz parece bastante razoável, mas mesmo para um Americano...
You wouldn't understand.
Você não entende isso.
- You wouldn't understand man.
- Vocês não entenderiam.
You wouldn't understand, but it felt like a thousand silver coins!
Você não entenderia, mas me sentia como mil moedas de prata!
Well, that's something a person like you wouldn't understand.
Bem, é algo que uma pessoa como tu não compreenderia.
See, I hate to be stuffy about this, but you air-force men wouldn't understand.
Detesto ser convencional, mas os teus homens não compreenderiam.
You wouldn't understand, Tammy.
Você não entenderia, Tammy.
You wouldn't understand, Barbara.
Não me nunca entendem, Barbara.
- You wouldn't understand.
Não me entenderia, Clint.
But you wouldn't understand.
Você não entende nada sobre isso.
You wouldn't understand or believe it.
Não ia perceber nem acreditar.
I can't bring you home. That madwoman wouldn't understand.
Não te posso levar para a minha casa.
Well, if I had one now, I wouldn't know if it was yours. You understand?
Se me desses um agora, eu não saberia se ele era teu, percebes, Jim?
So you wouldn't understand why it points that way.
Então não irias perceber porque aponta para ali.
There are many arguments against this opinion, but you wouldn't understand them.
Há muita controvérsia a respeito disso, mas você não entenderia.
- You wouldn't understand, Larry.
- Você não entenderia, Larry.
You wouldn't understand that.
Tu não entenderias.
Anyway, you wouldn't understand
De qualquer forma, não sabe nada.
Yesterday, a man named Strawn came, threatening- - There are ramifications to peace officing you wouldn't understand.
Ontem apareceu um homem chamado Strawn a ameaçar... há ramificações na carreira de oficial de Justiça, que não entenderia.
I have my own crazy system but you wouldn't understand it.
Tenho um sistema próprio que não iria compreender.
You wouldn't understand.
Não poderias compreender porque...
You wouldn't understand.
- Não o entenderia.
I'd explain, but you wouldn't understand.
Podia explicar, mas não iria entender.
I'm afraid you wouldn't understand even if I told you.
Temo que não irás acreditar mesmo que eu te o conte.
You wouldn't understand.
Não ias perceber.
you wouldn't get it 22
you wouldn't like it 33
you wouldn't dare 115
you wouldn't 511
you wouldn't be here 60
you wouldn't believe me 53
you wouldn't mind 19
you wouldn't know it 28
you wouldn't know 44
you wouldn't have 36
you wouldn't like it 33
you wouldn't dare 115
you wouldn't 511
you wouldn't be here 60
you wouldn't believe me 53
you wouldn't mind 19
you wouldn't know it 28
you wouldn't know 44
you wouldn't have 36
you wouldn't believe it 76
you wouldn't believe 17
you wouldn't do that 83
you wouldn't be 24
you wouldn't listen 18
you wouldn't do it 22
you wouldn't be interested 16
understand 2529
understanding 63
understand me 81
you wouldn't believe 17
you wouldn't do that 83
you wouldn't be 24
you wouldn't listen 18
you wouldn't do it 22
you wouldn't be interested 16
understand 2529
understanding 63
understand me 81
understandable 121
understand this 55
understand what i'm saying 17
understand what 84
understand it 16
understand that 33
understandably 51
you will be 199
you well 16
you want some tea 39
understand this 55
understand what i'm saying 17
understand what 84
understand it 16
understand that 33
understandably 51
you will be 199
you well 16
you want some tea 39
you were right 3267
you will be dead 18
you want me to come 17
you won't be alone 42
you will see 125
you want to see me 30
you will regret it 32
you won't believe it 101
you want to die 96
you won't get away with it 31
you will be dead 18
you want me to come 17
you won't be alone 42
you will see 125
you want to see me 30
you will regret it 32
you won't believe it 101
you want to die 96
you won't get away with it 31