Your foot Çeviri Portekizce
2,069 parallel translation
Maggie, how long has your foot been like that?
Maggie, há quanto tempo seu pé está assim?
You're gonna lose the dead tissue, but, thanks to modern medicine, you're gonna keep most of your foot.
Bem, nós vamos tirar a parte morta, mas graças à medicina moderna... vai predominar um bom pedaço do seu pé.
Look, milady, I know it stinks that we're removing your foot and plan to eat it tonight at the Healing Feast, but you wouldn't believeth how much worse this would have been even a few years ago.
Olhe, milady, sei que é ruim estarmos tirando o seu pé e planejando comê-lo hoje à noite na festa da cura... Mas você não iria acreditar como isso seria pior há poucos anos atrás...
Your foot.
O teu pé.
I rather like your foot injury.
Talvez teres-te magoado na perna até terá sido uma coisa boa.
You say your foot hurts all the time.
Estavas sempre a queixar-te de dores na perna.
This machine circulates the blood in your foot.
Isto irá melhorar a circulação da tua perna.
Put your foot on that brake.
Ponha o pé no travão.
Put your foot on the brake!
Ponha o pé no travão!
Give me your foot.
Dá-me o teu pé.
Stop moving your foot.
Pàra de mexer o pé.
And I don't want your foot money, and I feel uncomfortable participating.
E eu não quero o teu dinheiro dos pés, e sinto-me mal em participar nisto.
Take your foot off the brake.
Tire o pé do travão.
There's no need to put your foot on the brake.
Não precisa pôr o pé no travão.
Put your foot down on the clutch.
Ponha o seu pé na embraiagem.
Do it like this. " "Write it like that." " Put your foot here.
"Faz assim", "Escreve assim", "Põe o teu pé aqui".
I want you to keep your foot in here, right?
Quero que mantenhas o teu pé aqui, certo?
He will not allow your foot to be moved, He who protects you will not slumber.
Não deixará vacilar o teu pé ; Aquele que te guarda não dormitará.
Stan? Give me your foot.
Essa é a minha raiz-forte!
He doesn't work here, so don't worry about putting your foot in your mouth.
Por isso, não receies cometer algum deslize.
You got him in the balls with your foot and your hand!
Apanhaste-o com um pontapé e com um soco nos tomates!
Now, with your foot, slide the gun away, nice and easy.
Agora, com o pé afaste a arma devagar.
Sure you can Just hold on the'civil war', put your foot on the'korean conflict
Agarra-te à Guerra Civil e põe o pé no Conflito da Coreia.
You know, when you cut your foot on a piece of glass,
Sabe, quando você cortar o pé em um pedaço de vidro,
Stay on your foot.
Um, dois. Continue sobre o pé.
Tear off some pieces. I have to check your foot.
Tome, rasgue uns bocados.
Tell me when you can feel my finger on the bottom of your foot.
Diz-me quando sentires o meu dedo na sola do seu pé. Está bem.
Get on the ball of your foot.
- Não consigo.
Let's get your foot up.
Vamos levantar-te o pé.
And can you get your foot off my noteboo oh, tough girl.
E podes tirar o teu pé do meu caderno?
Nick, you can not cut your foot.
Nick, tu não podes cortar o teu pé.
I have to cut your foot.
Eu tenho de cortar o teu pé.
I'll give you 18 % of my foot in your ass.
Dou-te 18 % do meu pé no teu cu.
This is a computer chip that you put in your baby's foot, so you can track it.
Olha isso. Isso é um computadorzinho que se põe no pé do seu bebê,
I take the yellow haters down like elevators. Left hand on your girl. Right foot on the accelerator.
- = Ping Pong Playa = -
Given your intelligence and wisdom. Train your left foot to be as dexterous as your right one.
Isto irá fazer com que a tua perna direita fique como a da esquerda.
Easy way is I shove his foot up your ass.
Da maneira fácil eu enfio o pé dele no teu traseiro.
You put it on your back foot. Oi, Andy!
Põe isso no pé.
Will you put your left foot on the left-hand pedal and push it all the way down?
Ponha o seu pé esquerdo no pedal à esquerda e empurre todo para baixo?
Take your hand off the steering wheel, foot off the pedal, turn off the ignition.
Tire a sua mão do volante, pé fora do pedal, desligue a ignição.
What'd you do? Foot in your mouth?
Ok, muito bem, mas fizeste alguma asneira?
I'd kick your dick right now, but my foot might get herpes.
Eu daria um chuto na tua piroca, mas tenho receio de apanhar herpes!
Because I'm gonna take this foot and I'm gonna whop you on that side of your face and there's not a goddamn thing you can do about it.
Eu vou levantar este pé, dar-te com ele nesse lado da cara e tu nada podes fazer contra isso.
Put your foot.
Não me largues.
I'm about to shove my happy foot up your ass...
Estou prestes a espetar-te o meu Pé-Alegre por esse cu acima...
Lift your right foot.
Levanta o teu pé direito.
Lift your left foot.
O teu pé esquerdo.
Yes, you wouldn't go in unless you could sit on my foot and wrap your arms around my leg.
Sim, você se sentava no meu pé, se agarrava à minha perna.
Watch your foot placement.
Com calma e devagar. Vê onde colocas o pé.
Move your back foot to the left.
Mexe o pé de trás mais para a esquerda.
Put your good foot on here.
Vais ver, põe aqui o pé, bem.
football 266
foot 372
footloose 24
footsteps 115
footer 48
footprints 46
foot pole 33
footed 29
foot drop 30
foot radius 21
foot 372
footloose 24
footsteps 115
footer 48
footprints 46
foot pole 33
footed 29
foot drop 30
foot radius 21
footsteps approaching 86
footsteps approach 68
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
footsteps approach 68
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your name 485
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your point being 45
your name 485
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your point being 45
your highness 1544
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78