According to dr Çeviri Rusça
99 parallel translation
In addition, the disease is working on each of us according to Dr. McCoy's prediction.
К тому же, у нас проявляется болезнь, как прогнозировал доктор Маккой.
According to Dr Hasslein's theory of time in a vehicle traveling nearly the speed of light, the Earth has aged nearly 700 years since we left it, while we've aged hardly at all.
Пo тeopии д-pa Xacслaйнa, вpeмя в кocмичecкoм кopaблe, лeтящeм пoчти co cкopocтью cвeтa, тeчeт тaк, чтo нa Зeмлe пpoшлo oкoлo 700 лeт c тex пop, кaк мы ee пoкинyли, a мы, мoжнo cкaзaть, нe cocтapилиcь.
Yes, all according to Dr. Sapirstein's directions, of course.
Да, естественно, строго по п редписаниям доктора Сапирстейна.
According to Dr. Favart, he had become impotent.
Короче, по словам доктора Фавара, ваш муж стал импотентом.
According to Dr Salik, those two adults and four children may expire before this time cycle is over.
сулжыма ле том дя сакий, ои 2 емгкийес йаи та 4 паидиа лпояоум ма пехамоум пяим текеиысеи о йуйкос тоу вяомоу.
Mrs. Holden died last night and according to dr. Thompson, was frightened to death.
И как сказала доктор Томпсон, ее кто-то до смерти напугал.
According to Dr. Franklin, before it fired, it said, "Protect."
По словам доктора Франклина, прежде чем напасть, он сказал "Защитить".
According to Dr. Orpax, six days... maybe seven.
По словам доктора Орпакса, через шесть дней... может, семь.
Not according to Dr. Bashir.
Доктор Башир так не считает.
According to Dr. Bashir, we need all the help we can get.
Если верить доктору Баширу, то нам потребуется любая помощь.
But according to Dr. Shulman, the symptoms of this "progressive disorder," thus far have been : Kindness, charity and love.
Но согласно словам доктора Шульмана, симптомы этого "прогрессирующего расстройства" такие как : доброта, щедрость и любовь.
- Not according to Dr. Fraiser.
- Доктор Фрейзер считает иначе.
According to Dr. Doyle,
Коллега доктор Дойла
According to the Aschen doctors, I was fine, but not according to Dr. Fraiser.
Но по словам Ашенских врачей со мной всё в порядке, но доктор Фрэйзер думает иначе.
According to Dr Kieran, there is support for a settlement in all three countries.
Согласно Доктору Кирану, есть поддержка по урегулированию конфликта во всех трех странах.
According to Dr Gallard, he's cured.
Согласно доктору Аральду, он здоров.
Well, according to Dr. McBride, Alicia really is cured.
Итак,.. согласно доктору МакБрайду, Алисия в самом деле здорова.
According to Dr. Zelenka's calculations, we have less than one week before the Wraith arrive.
Согласно подсчетам доктора Зеленки, у нас меньше недели до прибытия Рейфов.
According to Dr Gensai he will never see the light again.
он никогда не сможет видеть.
You can, because I am an intern and according to dr.Bailey, yelling is how we learn.
Вы можете, потому что я интерн и, согласно | доктору Бэйли, когда на нас кричат - мы учимся
According to Dr. Hadley, the patient took the drugs about five hours before the seizure, so.
Со слов доктора Хадли, пациентка приняла наркотик за пять часов до припадка, так что...
According to Dr. Brennan,
Др.Бреннан говорила
According to dr. Carson's data,
по данным доктора, Карсона
She was already angry before she left the rehearsal, according to Dr Hobson.
Она уже была злая, до того, как ушла с репетиции, со слов Дока Хобсон.
According to Dr. Prescott, she took all of Alisa's belongings, put them outside here in the hallway in these time capsules.
По словам доктора Прескотт, она собрала все вещи Алисы и вынесла их отсюда в коридор, в те временные коробки.
According to Dr. Brennan's article, you create a vacuum inside the glove box, then pull back the tape.
Следуя статье доктора Бреннан, надо создать вакуум внутри перчаточной камеры, затем оттянуть ленту назад.
Don't you dare question the gospel according to Dr. Swig McJigger.
Не смей ставить под сомнение проповеди доктора Swig McJigger ( Глоток МакСтаканчик ).
I own part of a billion-dollar company and according to Dr. Lightman, the smartest person I know is planning to take it from me.
Я владею частью компании-миллиардера и если верить Доктору Лайтману, самый умный из всех, кого я знаю, планирует отнять ее у меня.
Hey. According to Dr. Brennan,
Согласно доктору Бреннан
According to Dr. Sanchez, yeah.
Так считает доктор Санчес.
According to Dr. Reich, to preserve spiritual health as recommended by the WHO, men and women who have reached adolescence should have sex openly.
Для поддержания здорового духа в молодом теле, WHO рекомендует регулярную дозу эротической стимуляции.
Hadn't been interfered with, according to Dr DeBryn.
Не была изнасилована, по слова доктора ДеБрина.
According to Dr Cunningham's notes, she was found lying on her back.
Согласно записям доктора Каннингема, она была найдена лежащей на спине.
And according to Dr Stopes, most of them will be unhappy out of sheer ignorance, or their husband's ignorance.
И по словам доктора Стоупс, большинство из них будут несчастны только по причине своего невежества, или невежества своих мужей.
Dr. McCoy, according to your records, Lieutenant Romaine showed no abnormal telepathic powers.
Д-р Маккой, согласно вашим записям, л-т Ромэйн не проявляла аномальные телепатические способности.
According to my sources, he was a mad professor like Carl. "Dr McLeod"
Согласно моим источникам, он был профессором, таким же сумасшедшим, как наш Карл.
According to a, state files there is no record of Dr. Richard Madden's death which would mean that he is still alive.
Я проверил документы и не нашёл записей о смерти доктора Мэддена,.. ... следовательно, он ещё жив.
According to Odo Dr. Bashir was shoved over a table.
Одо говорит, что это доктора Башира перекинули через стол.
According to the FBI, my father's been talking to him... and he found Dr. Swann through you.
Ну, согласно ФБР, мой отец разговаривал с ним. И он нашел доктора Свона через тебя.
According to a Dr Silverman who conducted the mandatorial psych exam you failed.
Владелец не торопился отдать нам конфиденциальную информацию о своих клиентах.
Well, according to your report, during the test, Dr Collins made an adjustment to the containment field.
Ну, согласно вашему отчету, во время теста доктор Коллинс настраивал сдерживающее поле.
I'm happy to give you copies of whatever you want, Dr. Troy, but while there are definite markers to indicate that you are related to the child, according to our testing, you're not the father.
Я рада буду выдать вам все копии чего пожелаете, доктор Трой, но здесь четко отмечено, что вы состоите в родстве с ребенком, но согласно этому тесту, вы не являетесь отцом.
Dr dickinson according to my calculations... we are about to reach the gamma ray field.
Доктор Дикинсон.
According to their records, Dr. Paris visited you on six separate occasions.
А по их записям, тебя посещал доктор Парис шесть раз.
According to this notebook, Dr Black discovered the original of that in a cache of Mortmaigne papers dating back to the 17th century.
Согласно записям Доктора Блэка, он обнаружил вот это в тайнике для бумаг Мортмейнов, датировано 17-м столетием.
Dr. Altman's patient, who, according to this chart, You ordered pulmonary function tests one week ago.
Пациентка др-а Олтман, которой, согласно карте, ты назначила исследование функции лёгких неделю назад.
So according to County Hospital, Dr. Monroe finished her shift at 6 : 00 P.M. last night, which is about an hour or two before she was murdered, so hopefully her colleagues will be able to tell us where she was headed.
Итак, согласно записям окружной больницы, доктор Монро закончила смену вчера в 18 : 00, примерно за час или два до того, как была убита, поэтому надеюсь, что её коллеги смогут рассказать нам где она была.
According to the description given by Dr. Bow-Wow.
Судя по описанию доктора Бау-Вау.
According to her date book, her last appointment, right before she disappeared, was with a Dr. K.
Если верить ее ежедневнику, ее последняя встреча непосредственно перед исчезновением была с неким доктором К.
Well, according to the police notes, he's, uh, Dr. Stanley Heaton, a family friend.
Что ж, согласно полицейским рапортам, он... ааа, доктор Стенли Хитон, друг семьи.
According to school records, Dr. Lawson reported you for attacking Carter Brimley and Trey Harrison.
Согласно школьным записям, доктор Лоусон сообщил о том, что ты напал на Картера Бримли и Трея Харрисона.
according to her 66
according to 41
according to the legend 19
according to my calculations 42
according to legend 40
according to my research 22
according to our records 22
according to you 115
according to them 31
according to mr 27
according to 41
according to the legend 19
according to my calculations 42
according to legend 40
according to my research 22
according to our records 22
according to you 115
according to them 31
according to mr 27