According to reddington Çeviri Rusça
29 parallel translation
According to Reddington, all were murdered by a man named Wujing.
По данным Реддингтона, все они были убиты неким Вуджингом.
According to Reddington, the Courier kills anyone who tries to double-cross him.
По словам Реддингтона, Курьер убивал всякого, кто пытался его надуть.
According to Reddington, her real name is Gina Zanetakos.
Согласно Реддингтону, ее настоящее имя Джина Занетакос.
According to Reddington, they're not.
Реддингтон говорит, что они не умерли.
But according to Reddington, these are assassination by suicide.
Но, по словам Реддингтона, это убийство, совмещенное с суицидом.
Despite that, according to Reddington, they're legendary for laundering the money of the criminal elite without any traceable accounting.
Кроме того, согласно Реддингтону, они знамениты тем, что отмывают деньги для криминальной элиты, без возможности что-то отследить.
According to Reddington, three recent incidents prove the U.S. government is still conducting mind-control experiments.
Реддингтон говорит, что три недавних инцидента доказывают, правительство США все еще проводит эксперименты по управлению сознанием.
Now, no one's taken credit yet, but according to Reddington, the Mombasa Cartel is working to corner the illegal-wildlife trade.
Никто не брал на себя ответственность. Но, по словам Реддингтона, картель Момбаса монополизировал незаконную торговлю дикими животными.
According to Reddington, these gangs are just small fish in a very big pond.
По словам Реддингтона, эти банды - лишь маленькая рыбка в очень большом пруду.
According to Reddington Kenyon has dozens of shipping containers buried on his property.
Реддингтон утверждает, что Кеньон хранит на своей земле дестяки контейнеров.
According to Reddington, Kenyon has fallen off the radar.
Реддингтон говорит, что Кеньон пропал.
According to Reddington, they supplement their fortune with profits from their illegal auctions.
Согласно Реддингтону, они подпитывают семейное состояние прибылью от незаконных аукционов.
And before you decide whether or not to discuss what we know in open court you should know that, according to Reddington the Fulcrum is proof of the existence of a clandestine organization and if its activities were made public a number of very powerful people would go to prison... -... or be executed.
И прежде, чем решить, обсуждать ли известное нам в открытом суде, поймите, Реддингтон считает, что Основа доказывает существование тайной организации, и если раскрыть ее участников, посадят или казнят многих влиятельных людей.
According to Reddington, they're innocent...
По данным Реддингтона, они невиновны.
According to Reddington, he's preparing travel for one of the attendees.
По словам Реддингтона, он организует поездку для одного из участников.
According to Reddington, this photo started circulating two hours before Randy Brenner's body was discovered.
Согласно Реддингтону, снимок появился в сети за два часа до обнаружения тела Рэнди Бреннера.
According to Reddington, the recording of Pritchard and Addison Wen is just one secret of thousands.
Реддингтон говорит, что компромат на Причарда и Эддисона Вена лишь капля в море.
According to Reddington, one of the pneumatic tube lines leads to the basement of The Caretaker's house.
По словам Реддингтона, одна из линий пневмопочты ведёт в подвал дома Смотрителя.
According to Reddington's source, NexaCo trucks make regular supply runs to Kirk's refineries in Baton Rouge.
Согласно источнику Реддингтона, фуры НексаКо совершают регулярные поставки в НПЗ Кёрка в Бэтон Руж.
According to Reddington, these people were murdered, their ideas suppressed, and their research never found.
По словам Реддингтона, эти люди были убиты, их идеи скрыты, а исследования потеряны.
According to Reddington, The Coroner runs a witness protection program for criminals.
По словам Реддингтона, Коронер создал программу защиты свидетелей для преступников.
But according to Reddington, he's, what, dead?
Но со слов Реддингтона, что с ним, умер?
According to Reddington, this was the work of The Architect, who, for a price, will design, construct, and execute the perfect crime.
Согласно Реддингтону, это была работа Архитектора, за деньги он разрабатывает, подготавливает и исполняет идеальное преступление.
The Architect- - according to Reddington, he designs, constructs and executes the perfect crime.
Архитектор, если верить Реддингтону, планирует, готовит и исполняет идеальные преступления.
Now, according to Reddington's sources, one of the victims had a brother, Ryuu Fujimoto, Who engaged Isabella Stone to orchestrate Bannon's downfall.
И вот, согласно источникам Реддингтона у одной из жертв был брат, Рую Фуджимото, который нанял Изабеллу Стоун организовать падение Бэннона.
According to dembe, before fitch died, He told reddington to find caul. That he would have information about the fulcrum, the cabal.
Согласно Дэмбе, перед смертью Фитч сказал Реду найти Кола, что у него данные об Основе и об Оганизации.
According to agent keen, reddington is in surgery.
Согласно агент Кин, Реддингтон на операции.
According to Mr. Reddington, these are not random acts of perverse cruelty.
По словам Реддингтона, это не случайные акты извращенной жестокости.
According to Kirk, he was just doing whatever it took to get his daughter away from Reddington.
Если верить Кёрку, он был готов на всё, чтобы держать свою дочь подальше от Реддингтона.
according to her 66
according to 41
according to the legend 19
according to legend 40
according to my research 22
according to my calculations 42
according to our records 22
according to you 115
according to them 31
according to mr 27
according to 41
according to the legend 19
according to legend 40
according to my research 22
according to my calculations 42
according to our records 22
according to you 115
according to them 31
according to mr 27