All shouting Çeviri Rusça
231 parallel translation
( ALL shouting )
( ¬ — ≈ – " "ј" )
( ALL SHOUTING )
Он идет прямо на нас! Стреляйте!
( ALL SHOUTING )
В атаку!
ALL shouting ) Kick some ass, Sal!
- Надери пару задниц, Сэл!
[ALL SHOUTING AT ONCE ] [ ALL SHOUTING AT ONCE]
Ты же убьёшь её!
[All Shouting] Hey, this emergency exit is painted on!
Аварийный выход - нарисованный.
MAN : Let's get out of here. [ALL SHOUTING INDISTINCTLY]
Валим отсюда.
The president's going to say something that'll get you all shouting my name.
Через одну или две секунды президент скажет кое-что, что точно заставит Вас прокричать мое имя всем сразу.
And then her drunken friends hear it and they're all shouting, "Take the deviled eggs!"
А потом ее пьяные друзья услышали и заорали : "Возьмите фаршированные яйца!"
Bogus people all shouting at us to go faster.
Арчи Шверт и... ему подобные, и все они кричат, чтобы мы ехали быстрее.
He don't have to go around shouting that poetry muck all day.
И не обязательно весь день кричать о своей любви.
- - you keep shouting about it all the time.
Столько времени нельзя удержать всё в секрете.
- All five of us shouting into it.
- Да, в пятером забирались в нее и играли.
All these people and all this shouting frighten me a little.
Эта огромная толпа, эти крики меня смущают.
If we'd all stop shouting and cooperate- -
И перестали кричать...
What's all the shouting about?
Что это за крик?
Who's doing all that shouting?
- Кто это? - Да так, какая-то...
I gave my name as Petrov. They were shouting for victory all over Europe praying for victory, to the same God.
Они кричали о победе по всей Европе молились о победе одному Богу.
It's so different from all the charging and shouting we made.
Совсем не так, как мы бежали, кричали и дрались
All the people around were noisy. They were shouting and shooting.
Ну, все вокруг шумели и кричали, и стреляли.
I've been shouting here all day long.
Я тут орал весь день.
If all the shouting's over up there, I'd like for you to report to Sickbay.
Если суматоха закончилась, хочу вас видеть в лазарете.
And it's beginning to look all over, bar the shouting.
Сейчас, мы на вас посмотрим.
— and the people were all shouting : "Just wait'til Lenin gets here!"
И люди кричали :
All day I've been running blue movies on the back of my retina, us romping about together shouting with satisfaction.
Стоит мне закрыть глаза, и я явственно вижу, как мы занимаемся сексом и кричим от наслаждения.
What's all the shouting about?
Чего вы тут разорались?
Hold it! What's all the shouting?
В чем дело?
Why all the shouting? !
Чего кричать?
What's all the shouting about?
- Почему он кричал?
- [Men Shouting] - You're all under arrest.
Вы все арестованы.
[ALL SHOUTING]
Субтитры переведены Hellborn aka Supersosiska hellborn-ursula @ mail.ru
[All Shouting] Yeah! - Back up!
- Назад!
When you're shouting all this at your cat, your dog's right next to you, going...
Вы кричите на свою кошку, а ваша собака, сидящая рядом, всё это выполняет...
All that shouting and fighting.
Все эти скандалы и драки.
- [All Shouting] - No- - No!
Нет!
But in my own defense you do try your own tactics of distraction with all that shouting and growling you do.
ты сам используешь отвлекающую тактику со всем этим криком и рычанием.
Spooky Mulder, whose sister was abducted by aliens, who chases after little green men with a badge and a gun, shouting to the heavens or anyone who will listen that the sky is falling. And when it hits, it's gonna be the shitstorm of all time.
Призрак Малдер, у которого инопланетяне похитили сестру, и который теперь гоняется за маленькими зеленыМи человечками, потрясая пистолетом и крича небесам, что они вот-вот упадут и на земле начнется евиданная ранее буря.
What's all this shouting?
Что это были за крики?
All the kids are shouting at me, " Hey, Le George.
И дети мне кричат : " Эй, Ле Джордж.
[All Shouting]
Отвлекай его!
[Women Shouting] Hi, Jerry! We came all the way from Cardiff to say hi!
Вышибалы его хватают, отбирают товар и вышибают его с физическим предупреждением.
Hello, hello, what's all this shouting?
Привет, привет, что за шум?
What's all this shouting?
Что за шум?
What's all this shouting?
Что за крики?
( sing ) And now the saddest cut of all Someone has to turn You in ( sing ) ( sing ) Like a common criminal like a wounded animal ( sing ) - ( sing ) Ajaded mandarin ( sing ) - [Shouting]
Но самое печальное, что кто-то принужден сдать тебя как обычного преступника, как раненое животное, выжатый лимон, выжатый лимон, как выжатый, сухой лимон.
What's all this shouting?
Что тут за шум, вообще?
- Hey, now, you're an all-star - [Shouting]
- Hey, now, you're an all-star
What's all the fucking shouting about?
Че, бля, за вопли?
Of her burning down and turning Tokyo into ruins - shouting as she kills all humans and destroy every building.
Как она сгорает и превращает Токио в руины, Крича, что убьёт всех людей и уничтожит все здания.
All this shouting and screaming...
Это спровоцировало столько криков и оров.
You wouldn't be able to hear your ma shouting at you to do stuff all the time.
Не слышно, как мама кричит на тебя, заставляя что-либо сделать.
shouting 365
shouting continues 49
all set 422
all stars 18
all sorts of things 27
all screaming 68
all scream 16
all sorts 34
all ships 23
all summer 24
shouting continues 49
all set 422
all stars 18
all sorts of things 27
all screaming 68
all scream 16
all sorts 34
all ships 23
all summer 24