English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / All shouting

All shouting Çeviri Rusça

231 parallel translation
( ALL shouting )
( ¬ — ≈ – " "ј" )
( ALL SHOUTING )
Он идет прямо на нас! Стреляйте!
( ALL SHOUTING )
В атаку!
ALL shouting ) Kick some ass, Sal!
- Надери пару задниц, Сэл!
[ALL SHOUTING AT ONCE ] [ ALL SHOUTING AT ONCE]
Ты же убьёшь её!
[All Shouting] Hey, this emergency exit is painted on!
Аварийный выход - нарисованный.
MAN : Let's get out of here. [ALL SHOUTING INDISTINCTLY]
Валим отсюда.
The president's going to say something that'll get you all shouting my name.
Через одну или две секунды президент скажет кое-что, что точно заставит Вас прокричать мое имя всем сразу.
And then her drunken friends hear it and they're all shouting, "Take the deviled eggs!"
А потом ее пьяные друзья услышали и заорали : "Возьмите фаршированные яйца!"
Bogus people all shouting at us to go faster.
Арчи Шверт и... ему подобные, и все они кричат, чтобы мы ехали быстрее.
He don't have to go around shouting that poetry muck all day.
И не обязательно весь день кричать о своей любви.
- - you keep shouting about it all the time.
Столько времени нельзя удержать всё в секрете.
- All five of us shouting into it.
- Да, в пятером забирались в нее и играли.
All these people and all this shouting frighten me a little.
Эта огромная толпа, эти крики меня смущают.
If we'd all stop shouting and cooperate- -
И перестали кричать...
What's all the shouting about?
Что это за крик?
Who's doing all that shouting?
- Кто это? - Да так, какая-то...
I gave my name as Petrov. They were shouting for victory all over Europe praying for victory, to the same God.
Они кричали о победе по всей Европе молились о победе одному Богу.
It's so different from all the charging and shouting we made.
Совсем не так, как мы бежали, кричали и дрались
All the people around were noisy. They were shouting and shooting.
Ну, все вокруг шумели и кричали, и стреляли.
I've been shouting here all day long.
Я тут орал весь день.
If all the shouting's over up there, I'd like for you to report to Sickbay.
Если суматоха закончилась, хочу вас видеть в лазарете.
And it's beginning to look all over, bar the shouting.
Сейчас, мы на вас посмотрим.
— and the people were all shouting : "Just wait'til Lenin gets here!"
И люди кричали :
All day I've been running blue movies on the back of my retina, us romping about together shouting with satisfaction.
Стоит мне закрыть глаза, и я явственно вижу, как мы занимаемся сексом и кричим от наслаждения.
What's all the shouting about?
Чего вы тут разорались?
Hold it! What's all the shouting?
В чем дело?
Why all the shouting? !
Чего кричать?
What's all the shouting about?
- Почему он кричал?
- [Men Shouting] - You're all under arrest.
Вы все арестованы.
[ALL SHOUTING]
Субтитры переведены Hellborn aka Supersosiska hellborn-ursula @ mail.ru
[All Shouting] Yeah! - Back up!
- Назад!
When you're shouting all this at your cat, your dog's right next to you, going...
Вы кричите на свою кошку, а ваша собака, сидящая рядом, всё это выполняет...
All that shouting and fighting.
Все эти скандалы и драки.
- [All Shouting] - No- - No!
Нет!
But in my own defense you do try your own tactics of distraction with all that shouting and growling you do.
ты сам используешь отвлекающую тактику со всем этим криком и рычанием.
Spooky Mulder, whose sister was abducted by aliens, who chases after little green men with a badge and a gun, shouting to the heavens or anyone who will listen that the sky is falling. And when it hits, it's gonna be the shitstorm of all time.
Призрак Малдер, у которого инопланетяне похитили сестру, и который теперь гоняется за маленькими зеленыМи человечками, потрясая пистолетом и крича небесам, что они вот-вот упадут и на земле начнется евиданная ранее буря.
What's all this shouting?
Что это были за крики?
All the kids are shouting at me, " Hey, Le George.
И дети мне кричат : " Эй, Ле Джордж.
[All Shouting]
Отвлекай его!
[Women Shouting] Hi, Jerry! We came all the way from Cardiff to say hi!
Вышибалы его хватают, отбирают товар и вышибают его с физическим предупреждением.
Hello, hello, what's all this shouting?
Привет, привет, что за шум?
What's all this shouting?
Что за шум?
What's all this shouting?
Что за крики?
( sing ) And now the saddest cut of all Someone has to turn You in ( sing ) ( sing ) Like a common criminal like a wounded animal ( sing ) - ( sing ) Ajaded mandarin ( sing ) - [Shouting]
Но самое печальное, что кто-то принужден сдать тебя как обычного преступника, как раненое животное, выжатый лимон, выжатый лимон, как выжатый, сухой лимон.
What's all this shouting?
Что тут за шум, вообще?
- Hey, now, you're an all-star - [Shouting]
- Hey, now, you're an all-star
What's all the fucking shouting about?
Че, бля, за вопли?
Of her burning down and turning Tokyo into ruins - shouting as she kills all humans and destroy every building.
Как она сгорает и превращает Токио в руины, Крича, что убьёт всех людей и уничтожит все здания.
All this shouting and screaming...
Это спровоцировало столько криков и оров.
You wouldn't be able to hear your ma shouting at you to do stuff all the time.
Не слышно, как мама кричит на тебя, заставляя что-либо сделать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]