All screaming Çeviri Rusça
366 parallel translation
( All screaming )
( все кричат )
( ALL SCREAMING )
А-а-а!
[All Screaming]
[Все кричат]
- [Buzzing ] - [ All Screaming]
[Жужжание ] [ Все кричат]
Ivan Israelich is in the other room, crushed by the grand piano, And you're all screaming, all begging for breasts!
Иван Израилевич в соседней комнате, роялем придавленный, а вы кричите, сиську просите!
( ALL SCREAMING )
( Все орут )
We were all screaming.
Мы все кричали.
And all the people yelling and screaming.
Эти клики, вопли людские...
The cops bring it by squad car, sirens screaming all the way from Beverly Hills.
Копы привозят его на патрульной машине, под вой сирен аж из Беверли-Хиллз.
My Vovka was silent all day yesterday, and today he's screaming like hell.
У меня Вовка вчера молчал целый день, а сегодня кричит.
It's because right now nobody want to hear a scream... and because the people... on top want to keep the others from hearing it, for fear that they'd all... start screaming together!
- Все потому, что прямо сейчас никто не хочет слышать этого крика. И потому, что находящиеся у власти хотят продолжать удерживать других от желания услышать его - в страхе, что тогда все закричат вместе.
What's all the screaming about?
Да о чём вы вообще?
All the domes have been screaming for power.
Все купола требуют энергии.
She was all the time screaming, even talking to the radio.
Она всё время кричала, даже с радио разговаривала.
"They'll all look at you screaming, that's it."
Все будут устремленно смотреть на то, как ты кричишь.
You know what, Frederico... all on me screaming, and treat me like a baby.
Знаешь что, Фредерико... все на меня кричат, и обращаются со мной, как с маленьким.
On Martier street you were screaming louder all other boys.
На улице Мартир ты кричал громче всех мальчишек.
- Well instead of screaming and getting all nuts you say, "Okay, I'm gonna make up my mind that I fall into a magic world."
- Ну, вместо того чтобы орать и звать на помощь, ты говоришь себе : "Сейчас я обращу свой сон так, что упаду в сказочную страну".
Start the war all over again, you wanna bomb Hanoi, wanna everybody screaming for armed invasion?
Что будете делать? Снова начнёте войну - разбомбите Ханой, снова начнёте орать о вторжении?
Screaming and dying all around us.
Они кричали и умирали все вокруг.
There were dead all over town, people screaming, and dying beneath the rubble.
Дома были разрушены, на улицах лежали трупы, люди оказались под обломками.
In fact, I'm probably going to be too busy screaming to help him at all.
На самом деле, я вероятно буду слишком занят крича, чтобы помочь ему вообще.
The woman who was screaming all night, Mrs Alfonsin.
Это та женщина, что всю ночь стонала, миссис Альфонсил.
They were screaming and yelling at each other all the time... morning, noon and night.
Они кричали и орали друг на друга все время... утром, днем и ночью.
And then I heard all the noise, and I heard Mr Lee screaming.
А потом я услышала шум и крик мистера Ли.
I'll probably be working at the Whole Foods, you know, playing warehouses, hanging around places like the Radio Shack, screaming that I used to know you, and you'll be there in the lights, and you'll be all beautiful and shit.
"Сегодня у нас в студии..." "... документалист Лилена Пирс, обладатель премии Пулитцера ".
Then everybody is screaming because the driver's passed out because of all the commotion.
Он очень шизофренический. В сущности, какая разница?
It's all happening again! [Sobbing, Screaming]
Опять все повторяется!
- All those cop cars screaming around. You know what they're up to?
Вы, наверно, знаете что весь город наводнён копами.
I think Allison had been screaming all day, but it hadn't really registered before.
Я думаю, Эллисон кричала весь день... но этого просто никто не замечал.
She might have been screaming for a week for all I knew.
Она могла бы кричать и неделю.
Howard : I got to tell you, with all this carrying on, I mean, the way they were screaming, at first I really thought I'd won them over.
Скажу Вам, со всем этим криком и аплодисментами, сначала я действительно подумал что Я их завоевал.
All of Philadelphia society will be there, and all the while I feel I'm standing in a crowded room screaming at the top of my lungs, and no-one even looks up.
Все светское общество Филадельфии будет на помолвке. и, чувствую, все это время я буду стоять посреди переполненной комнаты кричать во все горло и никто не обратит на меня внимание.
That Master guy, all the screaming.
Этот Мастер, все эти вопли.
And that's when Morn hit you with the barstool and ran onto the Promenade screaming, "We're all doomed."
И тогда Морн ударил тебя стулом и выбежал на Променад с криками : "Мы все обречены".
I have been screaming all night
Ладно, сыграю что-нибудь простенькое.
I was screaming at hecklers all night.
Я весь вечер кричал на тех, кто мешал выступлению.
You were in the battlefield with your sword waving it about charging against the enemy, screaming fighting for life and you expect us to believe that in all this excitement you never killed anyone?
Ты была со своим мечом на поле битвы размахивая им атакуя врага, крича сражаясь за жизнь и ты хочешь, чтобы мы поверили, что в таком возбуждении ты никого не убила?
Now we have facilities all over the world, and we have a screaming 13-year-old.
Теперь мы имеем филиалы по всему миру. Нашей дочери уже 13 лет, она по-прежнему капризничает.
- Theo, all I heard was you screaming, "Luke, help me, please."
Я слышал, как вы кричали : "ЛЮк, помоги мне!".
She just sat all hunched up on the beach, staring at the sea, then from out in the bay, the kids all started screaming,
Она сидела сгорбившись на берегу, бездумно глядя в даль моря когда в заливе начали кричать тонущие дети...
I don't know what all the screaming was about.
Не понимаю, зачем было так кричать.
I'trying to watch "Clash of the Titans"... and all I can hear is those two... screaming about Morris Day at the top of their lungs.
Я пытаюсь пoнять... Этo "бoрьба титанoв" какая-тo... Bсe, чтo я мoгу разoбрать... этo тo, чтo эти двoe вo всe гoрлo oрут чтo-тo прo Мoррис Дeй.
I felt a little sick, and then there was all this screaming and shooting and- -
Мне было плохо, но я уже хотела...
You know- - You know those movies... with that Chinese guy who's always kicking and screaming all the time and- -
Плохой китаец всё время пинает и тыкает. Он использовал кунг-фу против тебя?
Yeah, it all just came screaming back to me.
Да, помню. Воспоминание об этом с криком всплыло в моей голове.
All my life I've been waiting for an opportunity like this... and here it is screaming, " Go, Delbert!
Я всю свою жизнь мечтал о таком шансе, и он наконец представился! " Дельберт вперёд!
Look at all of the people screaming, Stu.
Смотри, как все кричат, Стю.
Because when I close my eyes all I see is her face laughing and moving... and screaming and screaming and screaming... and screaming and screaming.
Потому что, когда я закрываю глаза все что я вижу это ее лицо улыбается и двигается... и кричит и кричит и кричит... и кричит и кричит.
All this shouting and screaming...
Это спровоцировало столько криков и оров.
Through all the fighting and the screaming and the hitting?
Невзирая на все ссоры и драки?
screaming 1141
screaming continues 34
all set 422
all stars 18
all sorts of things 27
all scream 16
all sorts 34
all ships 23
all summer 24
all stop 47
screaming continues 34
all set 422
all stars 18
all sorts of things 27
all scream 16
all sorts 34
all ships 23
all summer 24
all stop 47