All scream Çeviri Rusça
164 parallel translation
He'd go a whole lot faster if we all scream for the Police.
Он убежит ещё быстрее, если мы будем звать полицию.
All scream.
Все орут.
I scream-a, you scream-a, we all scream-a for ice cream-a.
Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом.
I scream-a, you scream-a, we all scream-a for ice cream.
Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом.
I scream, you scream, we all scream for ice cream.
Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом.
I scream, you scream, we all scream for ice cream.
Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом. Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом.
I scream, you scream, we all scream for ice cream.
( Непереводимая игра слов : в английском "I scream" - "я кричу"
- We all scream for ice cream.
- Мы все кричим о мороженом.
That's what they all scream.
Все так твердят.
- All right, scream.
- Ну ладно, кричи.
Everything she said about hearing a man's voice scream was all true.
Все, что она рассказывала об жутких криках... это все правда.
It wouldn't have even had to scream, just tell me to go away, that's all.
Закричать или просто сказать, чтобы я ушел, вот и все.
If she comes in all the same, go outside... call out, scream if necessary, and wake everybody...
Если она всё-таки зайдёт к Вам - выходите из комнаты... Зовите на помощь, кричите, если будет нужно, будите всех...
- I thought it was a scream. - It was all right.
По-моему, смешно до чертиков.
Oh God I wanted to scream all kinds of stuff, erotic words, or something! But without looking ugly or with those lines.
О Боже так хотелось кричать, говно или хуй, что угодно, чтоб не выглядеть страшной, со всеми этими морщинами от напряжения.
- No... All I heard was his scream.
Ты думаешь, его кто-то убил?
L " ve heard them scream in fear in all sorts of languages.
- Мы бы ходили на лекции.
That'll do. Do you really thing the marshal of France is glad When all the little brats in France scream out that song?
Хватит. что все маленькие ребятишки поют эту песенку?
It's a scream I want, a howl, for all the people... locked up in that factory-prison all day long... locked up in that military prison.
Мне нужен этот вопль, потому что все эти люди заперты на фабрике-тюрьме весь день... заперты в той военной тюрьме.
It's because right now nobody want to hear a scream... and because the people... on top want to keep the others from hearing it, for fear that they'd all... start screaming together!
- Все потому, что прямо сейчас никто не хочет слышать этого крика. И потому, что находящиеся у власти хотят продолжать удерживать других от желания услышать его - в страхе, что тогда все закричат вместе.
I started to scream with all my strength Like crazy, I told them I knew nothing else
Я стала кричать изо всех сил, как сумасшедшая, я сказала им, что больше ничего не знаю.
Just what scream with all his strength!
Чуть что - кричи изо всех сил!
Scream all you want. I'll help you.
Кричи сколько влезет. Я тебе помогу.
And the rustle of our cereal in furrows, made by the hand of Ross, and the horse's noise, and the footfall of herds, and the scream of the birds - all ours is here.
И шелест наших злаков в бороздах, руками росских возделанных, и гик коней, и топот стад, и грай воздушных птиц - все наше здесь.
I scream, you scream, we all scream for ice cream.
и "ice-cream" - "мороженое" звучат одинаково. )
- I scream, you scream... - All right.
- Я кричу, ты кричишь...
Scream all you want.
Кричи, сколько хочешь.
All I have to do is scream.
А мне - только закричать.
All we know is you got the key and got in here and if we try to muzzle the reporter or photographer you'll scream police brutality.
Единственное, что мы знаем - у тебя был ключ от офиса. И если мы попытаемся заткнуть репортера или вытолкаем его фотографа, они завопят о жестокости полиции.
When the elephants came by, he would scream curses at them blaming them for all the ills of society.
Когда появлялись слоны, он кричал им проклятия возлагая на них вину за все болезни общества.
- So you scream all you want.
- Вы можете как угодно ругаться...
One scream, that's all!
Один крик, и все.
All they did was fight. Scream.
Они всю жизнь ругались и дрались.
Scream all you want.
Кричи сколько хочешь.
Could be because I don't feel like waiting all night for a guy who may or may not scream.
Может, потому, что не не хочу... ждать всю ночь, как кто-то закричит или не закричит.
All we did was scream at each other.
Вспомни лучше, как мы друг на друга орали.
- So we're in a scream-all-you-want scenario?
- Сценарий "кричи, сколько влезет"?
Scream all you want.
Кричи сколько угодно.
Don't scream, yell, all that bullshit!
Не надо орать, визжать и корчить рожи!
I go into the woods and take off all my clothes, and then I scream, yeah? At the top of my lungs.
Я иду в лес, раздеваюсь догола, и начинаю орать, что есть мочи.
One thing, is it all right if I scream... right up until you say, "Action"?
Можно я закричу пока вы не сказали : "Мотор"?
It's been a long time since I said this to anyone. But you can scream all you want.
Прошло много времени с тех пор, как я говорил это кому-нибудь но ты можешь кричать сколько хочешь.
Well, every time I was around all they did was scream.
Ну, каждый раз, когда я был рядом с ними, они только кричали.
You don't have to scream, all right?
Не надо кричать, хорошо?
All right, nobody scream!
Хорошо. Никто не кричит.
Just walked in, heard the scream all the way from the lobby.
- Мы только вошли, услышали крик еще в фойе.
The last time, all you wanted to do was scream and yell and accuse me- -
А то в прошлый раз ты мог лишь кричать и обвинять меня...
Sometimes I feel like a loaf of bread, everyone keeps taking a slice of me until all that s left are two crusty pieces that nobody wants and I just want to scream Appreciate me, Damn it but I don t, why?
Иногда я чувствую себя буханкой хлеба, все продолжают брать кусочек меня, пока по краям не останутся два черствых куска, которые никто не хочет брать отчего мне хочется крикнуть "Цени меня, черт побери" но я не кричу, почему?
Yell and scream all you want.
Кричи сколько влезет.
After listening to women scream all day, I just wanted to see what goes on in the delivery room.
Целыми днями слыша женские крики, я просто хотел посмотреть, как это все происходит.
He would yell and scream at him for no reason at all.
Кричал на него без причины.
all screaming 68
screaming 1141
scream 164
screams 889
screaming continues 34
all set 422
all stars 18
all sorts of things 27
all sorts 34
all ships 23
screaming 1141
scream 164
screams 889
screaming continues 34
all set 422
all stars 18
all sorts of things 27
all sorts 34
all ships 23