English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / And you are

And you are Çeviri Rusça

45,697 parallel translation
You know what? You and I are gonna talk this through tonight, and you are gonna give me some answers, okay? I mean it.
- Знаешь, мы с тобой сегодня вечером все обсудим, и я ожидаю услышать от тебя ответы, все понятно?
Because I am right and you are wrong!
Потому что я прав, а ты нет!
I need to talk to a friend, and you are...
Мне нужно поговорить с другом, а ты...
The thing requires you to, above all things, perform miracles, and you are a miracle worker.
Это не часть твоего образа, который всегда творит чудеса. Ты творишь чудеса.
We leak them, and you are the only Republican candidate left standing.
Если мы их сольем, ты останешься единственным кандидатом от республиканцев.
I am now her chief of staff, And you are now our prisoner.
Теперь я глава ее штаба, а ты заключенная.
I took Mellie back, and you are now our prisoner.
Я вернула Мелли. И теперь ты наша заключенная.
And you are going to listen to me.
И ты выслушаешь меня.
Holden drew these, and... and you know what they are.
Холден нарисовал это, и... и ты знаешь, что это значит.
When you dream and when your nightmares are at their strongest.
Когда ты спишь, и твои кошмары в самом разгаре.
Oh, and, um... whatever high-flying act you've got planned, the ones that actually protect your skull are just over there.
О, и... какое бы честолюбивое дело ты не задумал, шлемы, которые защитят твой череп, находятся вот там.
Maybe it has something to do with you sneaking out after Mom and Dad are asleep.
Возможно, это связано с тем, что ты ускользаешь из дома, когда родители спят.
And, if you think the girls at church are cute...
И если ты думаешь, что в церкви симпатичные девчонки...
You guys being perfect strangers this morning and now fast friends? How are you planning on robbing Audrey?
Ещё утром вы не были знакомы друг с другом и вдруг так быстро подружились?
what's your instinct? Actually, you know, Mom, Lucy and I are both, uh, pretty tuckered out so I think we're just gonna...
Вообще-то, знаешь, мам, мы с Люси порядком вымотались,
The Realm is how you are able to manipulate your environment both in that world and this one.
Сфера - это то, как ты можешь управлять обстановкой как в том мире, так и в этом.
And who the hell are you?
И кто же ты, чёрт возьми, такая?
You and I are done.
Мы закончили.
Are you worried about Daddy and Charlie?
Волнуешься за папу и Чарли?
It's possible that you aren't lying, or maybe you got caught up in something above your pay grade and are trying to protect a colleague.
Возможно, вы не лжёте. Или вовлечены во что-то вне вашей компетенции и пытаетесь защитить коллегу.
Are you playing hide-and-seek?
Ты играешь в прятки?
And, Martin, I trust you understand how high the stakes are for you.
И, Мартин, надеюсь, ты понимаешь, насколько высоки ставки.
I know who you really are, and I forgive you.
Я знаю, кто ты на самом деле, и я прощаю тебя.
Both of you are out of control, and you have no idea what the fuck you're talking about!
Вы оба перешли границы и понятия не имеете, про что говорите! Прекратите!
You are faster, stronger, and smarter than him.
Ты быстрее, сильнее и умнее его.
And when we're on the trail, you two are like peas in a pod with your inside jokes.
И когда мы на совместных мероприятиях компании, вы двое как родственные души. И эти ваши взаимные шуточки.
You are suffering through a marriage with a man that you do not know and cannot stand with no idea what you want on the back end.
Ты терпишь брак с мужчиной, которого не знаешь и не выносишь. Ты без малейшей идеи, чего бы тебе хотелось иметь в конце.
And while you are making your sacrifice for this great nation... being the wife he needs... you figure out what it is you want.
А пока приносишь свой вклад, этой великой нации играя роль послушной жены, попробуй понять, чего ты хочешь на самом деле.
And... no matter how good your life is or how successful you are, there's always gonna be a part of you that...
И.... Неважно насколько успешно сложится твоя жизнь, часть тебя всегда будет...
You'll be very distracted, very upset, much more upset than you are right now, and you might not want to answer the phone.
И ты будешь еще больше расстроена и сбита с толку. Намного сильнее, чем сейчас. И скорее всего ты не захочешь ответить на мой тел. звонок.
You're going to make it look like they were pulled from the president-elect's body and get me the ones that are really in there.
И вы сделает так, чтобы в нем оказались пули, что были в теле президента. А затем отдадите пакет мне.
And he will be luckier than he could ever dream because... you are perfect.
И ему очень повезет, больше, чем он мог себе представить. Потому что... Ты идеальна.
And I know you are better than them.
А я знаю, что ты лучше, чем они.
I know who you are, and whatever you're here to say,
Я знаю, кто вы и не нужно лишних слов..
The president-elect and I are so thrilled. You're allowing us to make such an historic announcement.
Избранный президент и я так рады, что вы позволили нам сделать такое историческое заявление.
I know who you are and what you've done.
Я знаю, кто вы и что вы сделали.
Depends. Are you gonna sit here and mope, Or are you gonna make the world a better place...
Зависит от того, будешь ли здесь сидеть и ныть или пойдешь и сделаешь мир лучше.
But you... Are strong and clear-headed, patient, exacting.
Но ты... сильна, терпелива, требовательна и умна.
First responders are just now starting to arrive to assess the situation, but as you can see, the blast hit several buildings and left many people injured, possibly dead.
И только сейчас начали прибывать спасатели, чтобы оценить случившиеся. Но как вы уже видите, взрыв задел не одно здание. Многие ранены, а также возможны и жертвы.
We are going to find you, Mr. Peus, and when we do...
Мы найдем вас, Мистер Пеус, и когда мы сделаем это...
I'm here to enjoy the exact moment when it sinks in that you are completely and royally screwed.
Я здесь, чтобы насладиться моментом, когда ты почувствуешь, что тебя по-королевски обыграли.
You are actually all hurt and upset about that disgusting woman.
Тебя действительно все это задело. Больно иметь дело с такой отвратительной женщиной.
You are smarter than me, and I'm proud of you.
Ты умнее меня и я тобой горжусь.
And why are you so interested in it?
Почему ты в нём так заинтересована?
Well, I'll open my books for you if you like, but, we sell several thousand of these units each year, and almost all of them are in big box stores or online garden sites.
Я покажу записи, но мы продаём по несколько тысяч каждый год, и почти все через крупные сети супермаркетов или садовые интернет-магазины.
Are you familiar with his 1880 paper on post-subjectivity and collective research living?
Ты знакома с его статьей в 1880 о пост-субъективности и исследовании коллективного проживания?
You and I are going to go find Charlotte and we're going to get you to somewhere safe.
Мы с тобой должны найти Шарлотту и выбраться в безопасное место.
You and I are going to cure us all.
Мы с тобой вылечим нас всех.
- And how are you this evening? - Okay.
- Как настроение сегодня?
Now, you go out there and you tell Supergirl that we are all rooting for her.
А теперь идите и скажите Супергерл, что мы все ее поддерживаем.
You think you and Chuck are the only ones who've grappled with some upheavals in a marriage?
Ты думаешь, только вы с Чаком пытаетесь справиться с потрясениями в браке?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]