And your friend Çeviri Rusça
2,654 parallel translation
You talk, and your friend doesn't suffer.
Говори и твой друг не пострадает.
And this person sneaked into her room, past your friend who was sleeping next to her, stabbed her to death and your friend didn't wake up?
И этот человек пробрался в её комнату, обошел твоего спящего рядом с ней друга, зарезал ее ножом, а твой друг даже не проснулся?
And your friend.
И твоего друга.
So, when did you and your friend decide to fake his disappearance?
So, when did you and your friend decide to fake his disappearance?
My agency has been running a mission in the Dominican Republic and your friend monsieur Westen has been observed working with some men that we believe to be extremely dangerous.
Мое агентство проводит миссию в Доминикане, а ваш друг, месье Вестен был замечен работающим там с неким человеком, которого мы считаем крайне опасным.
What about the time that you and your friend and your other friend locked arms on the playground?
Как насчет того времени, когда вы и ваш друг, и ваш другой друг сцеплялись руками на игровой площадке?
I get my Lantern and you take your dumb friend back.
Я забираю мой Фонарь, а вы получаете вашего друга-придурка!
If she's your friend, then stop playing games and tell Silver how you feel about what she did.
Если она все-таки твоя подруга, перестань играть в игры и скажи ей, как ты чувствуешь себя из-за этого.
And you went to me and not to your best friend and constable for help?
И ты обратился ко мне, а не к своему лучшему другу и констеблю, за помощью?
A great friend who has your back. I will always have toothless's back, And he will always have mine.
Я всегда помогу Беззубику, а он поможет мне.
Find the Ambassador and you'll find your friend's nephew.
Найдете Хабиба, значит найдете племянника вашего друга.
Because she's your friend, and she did a nice job.
С того, что она твой друг и проделала отличную работу.
If you know about Djinn, then you and your little friend are Hunters, not FBI.
Если ты знаешь про джиннов, значит вы с друзьями - охотники, а не фбровцы.
I know that fancy toilet was your friend and you liked him, but he wasn't yours and he's probably evidence now.
Конечно, тот шикарный унитаз был твоим другом и ты любил его, но он не был твоим, и сейчас он, скорее всего, стал вещдоком.
Because she killed your friend and she took you away.
Потому, что она убила вашего друга и забрала вас.
And your CIA will not know friend from foe.
И ваше ЦРУ не сможет отличить друга от врага.
Your friend, Claudia she stood between me and that door.
Твоя подруга Клаудия... она встала между мной и дверью.
Go and take your friend with you.
Давай, давай! Забирай лучше свою подругу отсюда.
- Say nothing and I'll be your friend forever.
.. - Не говори ничего и я вечно буду твоим другом.
I have like 100 answers, but you're my boss, and you're my best friend, and she's your mom.
- Чего же вы ждёте? У меня около 100 ответов, но вы мой босс, И ты мой лучший друг,
And you may have given your friend's killer a 2-day head start.
И вы могли дать убийце своего друга двухдневное преимущество.
And Sara... You want to see your mother, and our friend will help us make that happen.
И, Сара, ты хочешь найти свою мать, а наш друг поможет нам это сделать.
Bailey, you're my mentor and my friend, and I respect your work, but I'm telling you, if you don't answer my question,
Бэйли, ты мой наставник и мой друг. Я уважаю твою работу но предупреждаю тебя, если ты не ответишь, я тебя ударю.
Listen, I was just thinking about you and your inability to connect with women since Janie's passing. [Woman laughing] Sorry, I made a new friend.
Джейн никогда не видела так много звезд в своей жизни, и она сказала, что была бы счастлива просто сидеть здесь вечно, считая их.
And I might have pictures up, but... I can't be your friend, not after what's happened.
Я могу вешать эти фотографии, но я не могу быть твоим другом, не после того что случилось.
You will not tell your friend and accomplice?
Разве не скажешь своему другу и сообщнику?
But you..... my friend... .. you are to extract your head from your arse and get about your work once more.
Но вы мой друг вы должны достать свою голову из задницы и вернуться к работе.
But I am your friend and I will not desert you.
Но я твой друг, и я не покину тебя.
Your rigid code of honor, which drives me nuts, makes you a wonderful human being, and I am proud to call you my friend, and don't ever change.
И шестое - твой жёсткий кодекс чести, сводящий меня с ума, делает тебя потрясающим человеком и я горда, что называю тебя другом, и никогда не меняйся.
You miss your friend... and want to go back to kindergarten?
Хёрин, ты скучаешь по своей подружке... и хочешь вернуться в детский садик?
And he's your best friend.
И он твой лучший друг
Your best friend who maybe betrayed his country and tried to kill you?
Твой лучший друг, возможно, предал эту страну и пытался тебя убить?
Well, short story is, uh, Sammy there is gonna take whatever shredded your friend and every other black-eyed bitch out there, and he's gonna get rid of them for good.
Ну, говоря покороче, Сэмми собирается найти то, что искромсало вашего друга и всех остальных гуляющих на свободе, черноглазых засранцев и он избавится от всех их навсегда.
And this is Em, my best friend - and the star of your movie.
А это Эм, моя лучшая подруга и звезда твоего фильма.
Let's say you had a couple of glasses of wine with dinner, and then on your way home with your best friend, who's driving, he has a heart attack.
Предположим что ты выпил пару бокалов вина за ужином, потом по пути домой с лучшим другом, который вёл машину, случается сердечный приступ.
Why don't you skip spring break and help your friend get better?
И почему бы вам не пропустить весенние каникулы и помочь вашей подруге оправиться?
Your friend can come over, get you dressed and hide your porn... yeah, I get it.
Твои друзья могут приходить к тебе, брать твое платье и спрятать порно... Я понял.
I'll let you go home- - both you and your, uh... your new friend.
Я отпущу вас домой. Обоих. Тебя и твою, э... твою подружку.
And your imaginary friend, Max Gentry, absolves you of all guilt.
И твой воображаемый друг, Макс Джентри, избавляет тебя от чувства вины.
I'm sure the islands are lovely this time of year, Mr. Chandler, but my friend and I need your jet to take us to Portland.
Я уверен, что острова очаровательны в это время года, мистер Чандлер, но моему другу и мне нужно ваши чтобы взять нас в Портленд
No, the one where you had to fire your friend, but you said the best way to do it was just look him in the eye and tell him the truth.
Про то, как вам пришлось уволить своего друга, но вы сказали, что лучший способ сделать это - посмотреть ему в глаза и сказать правду.
Uh, there is still plenty of time to go out and convince your friend, your neighbor, your family to bravely venture into this storm of uncertainty and elect your next governor.
Все еще есть время пойти и убедить вашего друга. вашего соседа, вашу семью смело прыгнуть в этот шторм неопределенности и избрать следующего губернатора.
And maybe we can get your bloody friend some protection as a witness.
И, наверно, мы сможем дать вашему окровавленному другу некоторую защиту как свидетелю.
And this time next week, she'll be married to your best friend.
И в это же время через неделю она выйдет замуж за твоего лучшего друга.
You're friend will be dead by the weekend, which means I've broken one of your rules, and yet a cannot be killed.
Твой друг будет мертв в конце недели, это значит, что я нарушил одно из твоих правил, и меня нельзя убить.
I'm Detective Swarek, and, uh, I would like to be your friend here.
Я детектив Суарэк и я хотел бы стать твоим другом.
You killed your friend Dennis two years ago, and then the night before last, you killed the store owner, maybe because you owed him a gambling debt and maybe, just maybe, that's why you asked us to put you up in that part of town.
Ты убил своего друга Денниса 2 года назад, а теперь позапрошлой ночью ты убил владельца магазина, возможно, потому что задолжал ему по ставке и возможно, только возможно, именно поэтому ты попросил у нас временного пристанища в этой части города.
Uh, you ever disrespect my friend like that again, I'm gonna let him come back here and bust your pretty face up, okay?
Ты снова так заденешь моего друга, я позволю ему вернуться и арестовать такую милашку, понятно?
I'm Ruben Bauer, your lawyer, and I've brought my friend Dr. Pierce to talk to you.
Я Рубен Бауэр, твой адвокат, и я привел своего друга, доктора Пирса, чтобы он поговорил с тобой.
Oh, and where'd your lesbian friend go?
А куда пропала твоя подруга-лесбиянка?
Especially if it means losing your boyfriend and your oldest friend.
Особенно в том случае, Если ты теряешь парня и давнюю подругу.
and your friends 28
and your daughter 42
and your wife 79
and your father 132
and your point is 28
and yourself 86
and your brother 50
and your children 18
and your mother 135
and yours 281
and your daughter 42
and your wife 79
and your father 132
and your point is 28
and yourself 86
and your brother 50
and your children 18
and your mother 135
and yours 281