Anybody in there Çeviri Rusça
305 parallel translation
That's why Mark wouldn't let anybody in there.
Вот почему Марк никому не разрешает туда входить. Скоро они заберут и меня.
But don't you dare tell her I let anybody in there before it was straightened up.
И скажите ей, пусть не вздумает болтать, что я пускаю в спальню кого попало, пока там не убрано.
If there's anybody in there with her, she doesn't know it.
Если там кто и был, она этого не знает.
- They'll let anybody in there. - Well, it doesn't mean anything.
– Это ничего не значит.
- I don't allow anybody in there.
- Я никого не подпускаю к ней.
Anybody in there speak English?
Там ко-нибудь говорит по-английски?
Was anybody in there?
Кто-нибудь был здесь?
Is there anybody in there?
Там кто-нибудь есть?
Is there anybody in there
Есть ли кто-нибудь внутри там?
Is anybody in there?
Кто здесь?
The doctor doesn't want anybody in there.
Доктор никого туда не впускает.
Get in there, quick, before anybody comes.
— тупайте скорее, пока никто не пришел.
There's anybody in the world could beat that wildcat racket, it's him.
Он в этом подлом бизнесе, как рыба в воде.
Got anybody important in there?
Везешь кого-то важного?
Hey Anybody in there?
Эй, здесь есть кто-нибудь?
There's only one person in this town who does anybody a real favor, that's the undertaker.
В этом городе реальная польза только от одного человека, от гробовщика.
- Look, Doctor... there's nothing special about your wife any more than anybody else... that gets mixed up in a murder case.
- Вы послушайте, доктор... Нет ничего особого в вашей жене, кроме того, что она больше чем кто-либо ещё, замешана в деле об убийстве.
Isn't there anybody in the neighbourhood who could cast an eye in her direction?
Неужели никто во всей округе так на неё глаз и не положил?
There's nothing in here anybody'd wanna steal.
У меня нет ничего, что можно украсть.
- Good morning if there's anybody waiting I'll see them in a minute.
Меня кто-нибудь ждет?
- Jim, I don't think anybody's in there.
- Внутри, наверно, никого нет.
In the whole history of the world, there's never been anybody just like Bert.
Во всей истории мира не было такого человека, как Берт.
- First off, is anybody hurt in there?
- Скажи, кто-нибудь пострадал?
But, father, there isn't anybody in the living room.
Но, отец, там же никого нет.
If there's anybody who can look around this demented world we live in... and tell me man is a noble creature... believe me, that man is full of bullshit.
И если там, наверху, есть кто-то, кто может окинуть взором эту безумную бойню - мир, в котором мы живём, и сказать, что человек - великое творение... то поверьте мне, он полон чепухи.
It'll be the first time in the world's history that anybody found out if there are planets around the other stars.
Это будет первый случай в мировой истории, когда кто-либо узнает, есть ли на самом деле планеты возле других звезд.
Oh, there's no profit in working for anybody except yourself.
О, нет никакой выгоды работать на кого-то, кроме самого себя.
If there's anybody in the house, ask her to get rid of them. I'm sure she's understanding.
Извините нас, мадам.
Pretty soon there won't be anybody left in Marseilles.
Скоро в Марселе никого не останется.
Is anybody else in there?
Здесь есть кто-то еще?
So now if I went and made a major security situation out of it, everybody steps in, administration steps in, and there's no exclusive rights for anybody.
И если бы я принял повышенные меры безопасности, ситуация вышла бы из-под контроля... каждый бы полез в это дело, подключилась администрация, и никто не получил бы эксклюзивных прав.
Anybody in there?
Есть тут кто-нибудь?
There is violence in Chicago, but not by me and not by anybody I employ.
онечно, в "икаго есть насилие, но не € его источник... " ни один из моих работников.
In case anybody ever needed any exercise the pool is right over there, past the piano where the ballroom used to be.
Если кому-то вдруг захочется потренироваться бассейн прямо там, за роялем там был бальный зал.
Is there anybody else in your life?
В твоей жизни есть кто-то ещё?
Was there anybody else... in that flat?
Был ли ещё кто-нибудь в этой квартире?
Anybody still in there?
Тай или кто? Кто-нибудь ещё дежурит?
There's only one rule! Christie's in here somewhere. If anybody finds her, make sure she doesn't get hurt.
У меня одна просьба, Кристи где-то здесь и если кто-то найдёт её, постарайтесь сделать так, чтоб она не пострадала!
Does it look like there's anybody special in my life?
У тебя кто-нибудь есть?
Maybe there is some glory in saving a president, but just anybody?
Может, защищать президента престижно но что насчет простого человека?
There was something in the file he didn't want anybody to see.
Тот файл содержал что-то, что он не хотел никому показывать.
The bell rings in my pantry here. If anybody lifts the receiver to dial a number,... there's a faint noise on the bell here.
Если кто-нибудь поднимает трубку, чтобы набрать номер, здесь слышно, как раздается звонок.
Anybody out there in Hollywood believe in kissing anymore?
Неужели в Голливуде не целуются больше?
Anybody see that poster in there?
Видели там постер?
I'm in command of the best ship... with the best crew that anybody could ask for... and I'll be walking in a place where there's 400 degrees difference... between sunlight and shadow.
Я командую лучшим кораблём... с лучшим экипажем, который кто - либо мог желать... и я прогуляюсь в месте, между светлой и тёмной стороной... разница температур 400 градусов.
Anybody that tries to get in there gets hit with an energy pulse.
Любого, кто туда сунется ударяет энергетический импульс.
is there anybody in here?
Есть кто-нибудь?
Is anybody awake in there?
Есть кто живой?
I go walkin'in there and that nigger Winston or anybody else is in there, you the first motherfucker gets shot, you understand me?
Я иду ходьба пешком туда и что негр Уинстон или кто-нибудь еще находится в там, Вы первый ублюдок получает выстрел, вы меня понимаете?
is there anybody up there in Homicide?
Есть у вас кто-то в отделе по расследованию убийств?
Umm, before we go further, if there's anybody here who has reason why Joel and Risa should not be joined in holy matrimony, let him speak now, or forever after hold his peace.
Прежде чем мы продолжим, если у кого-нибудь здесь есть причина, почему Джоэл и Риса не должны сочетаться священным браком, пусть говорит сейчас или умолкнет навсегда... навсегда... навсегда...
anybody in here 21
in there 594
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
in there 594
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35