Are we in danger Çeviri Rusça
138 parallel translation
Are we in danger from her?
Значит, она для нас опасна?
- Are we in danger?
- Мы в опасности?
Are we in danger?
Мы в опасности?
Are we in danger?
Mы в oпacнocти?
Are we in danger, Robert?
Мы в опасности, Роберт?
Are we in danger, Robert?
- Нам грозит опасность, Роберт?
- Are we in danger of flood?
- Нам грозит наводнение?
Gloucester,'tis true that we are in great danger.
То правда, Глостер, велика опасность.
But if you are right, we are in danger.
Если ты прав, мы в опасности.
And now when we are divided by hundreds of meters, when my life is in extreme danger...
Теперь, когда нас разделяет сотни метров, когда моя жизнь в смертельной опасности,..
I don't think you are aware of the danger we are in!
Я не думаю, что Вы не осознаете опасности, в которой мы находимся!
But again, we assure you that we are in absolutely no danger.
Однако уверяю вас, мы в полной безопасности.
We are in no danger.
Мы в безопасности.
We are in grave danger.
Мы в смертельной опасности.
- We are all in danger.
- Мы все в опасности. - Мара.
- Yes, are we in a danger?
Мы находимся в опасной зоне?
We are in danger?
Мы в опасности?
We... you..... are in great danger...
ћы... ты в большой опасности...
You are in as much danger as we are.
бяисйосасте йаи сеис се йимдумо опыс елеис.
You are in as much danger as we are as long as you're here.
бяисйесте се йимдумо осо бяисйесте еды.
If what he says is true, we are all in great danger.
Если он прав, мы в опасности.
While Leela remains free in the Citadel, we are in danger.
Пока Лила на свободе в пределах Цитадели, мы в опасности.
We are in danger, can't you understand that?
Мы в опасности, как ты этого не понимаешь?
If there are things in your dream that can help us, keep us out of danger, you got to make sure we know about them.
Если есть что-то в твоих видениях, что поможет нам избежать опасностей, то ты должен поделиться с нами.
We are in danger of flunking most heinously tomorrow, Ted.
Нас ждет жуткий провал завтра, Тед.
We are in great danger.
Нам грозит страшная беда.
As we are in danger of becoming.
Поскольку мы находимся в сложном положении.
We monorail conductors are a crazy breed... half in love with death, gobbling up danger like ordinary men eat peanuts.
Мы, машинисты монорельсов - странное племя. Мы обручены со смертью, мы смотрим опасностям прямо в лицо.
It's Mr banana beak to you, fuzzy, and right now we are all in very real danger.
Для вас - мистер Бананка. По вашей милости мы подвергаемся смертельной опасности.
My Narns are willing to go into great danger risk sacrificing themselves for you knowing that, in turn, we serve ourselves.
Мои Нарны добровольно подвергаются великой опасности рискуют пожертвовать собой ради вас в любом случае, мы тем самым служим самим себе.
Of course, it's impossible to tell from a photograph, but one thing is certain- - we are in immediate danger.
Конечно, определить это только по фотографии невозможно, но одно совершенно точно - мы находимся в большой опасности.
Now, wait here a moment while I plan our escape we are in romantically, reckless danger.
Кажется, он умер.
We are in grave danger.
Мы в серьёзной опасности.
Repeat, we are in grave danger.
Повторяю, мы в серьёзной опасности.
If you're still in a danger area when the time runs out or are doing something naughty, we will send our own signal to you.
Итак, если вы окажетесь в опасной зоне... или в случае смерти, мы сможем идентифицировать вас..
Until then... we are all in danger.
А до тех пор... мы все в опасности.
If you are caught, we all would be in great danger.
Если бы тебя поймали, мы все оказались бы в большой опасности.
Mr. Blythe, we are convinced that your niece is in danger.
Мы уверены, что ваша племянница в опасности.
You are in no danger if you stay calm and where we can see you.
Вам ничего не грозит, если вы останетесь в спокойствии и чтобы мы могли вас видеть.
There's a high probability that Palmer is still in danger, but we are making progress on several fronts.
Есть большая вероятность, что Палмер все еще в опасности, но мы имеем прогресс в некоторых сферах.
Are we in some sort of danger I'm unaware of?
Я хочу сказать, мы находимся какой-то опасности, которую я не осознаю?
We are all in grave danger.
Мы все в смертельной опасности.
Their lives are in danger out there, and they're shit scared that we're gonna tell the world where this place is!
Их жизни за пределами будут в опасности, и они тупо перепуганы, что мы расскажем миру, что это за место!
You are in danger. We are all in danger.
Вы в опасности, мы все в опасности.
We all know in what danger we all are - global warming, possibility of other ecological catastrophes and so on and so on.
Мы все знаем, в какой опасности находимся - глобальное потепление, вероятность других экологических катастроф и так далее.
Lives are in danger Asohka, we can't just turn our backs on them.
Столько жизней под угрозой, Асока.
In this war, a danger there is, of losing who we are.
В этой войне опасность есть - потерять самих себя.
Well, your life's are in danger, so we figure you qualify you for... Federal Protection under the witness security program.
Вы в опасности Поэтому, можно применить программу защиты свидетелей
We are not the bad guys, but you're in danger.
- Мы не из плохих ребят. А вы в опасности.
There's nothing to suggest we are in any danger, and as soon as we find out anything more, the public will be informed.
Ничто не указывает на какую либо опасность для нас, как только мы выясним ещё что-либо, общественность будет проинформирована.
I'm in danger. We both are.
Мне угрожает опасность.
are we cool 65
are we there yet 168
are we 1416
are we good 155
are we done yet 18
are we friends 34
are we late 34
are we done 304
are we clear 305
are we close 22
are we there yet 168
are we 1416
are we good 155
are we done yet 18
are we friends 34
are we late 34
are we done 304
are we clear 305
are we close 22