English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Are you cold

Are you cold Çeviri Rusça

507 parallel translation
Are you cold?
Ты дрожишь? ..
- Are you cold, Madame?
- Вам не холодно, мадам?
Are you cold, dear?
Тебе холодно, дорогой?
- Are you cold?
- Тебе хоподно?
Are you cold?
Тебе холодно?
Now, with your hair cut, are you cold about the ears?
- От этой причёски и ушам прохладней.
Your hand is freezing. Are you cold?
У тебя руки холодные, ты замёрз?
- Are you cold?
- Тебе холодно?
With him behind me, I have no other choice. Are you cold?
С ним ничего другого не остается.
- Are you cold?
- Замерзли?
You're still a little girl. Are you cold? Come here
- Девчонка, ты еще совсем, замерзла, небось, ну иди сюда.
- Are you cold?
- Озябли? - Нет
Are you cold?
А ты?
Luisa, are you cold?
Луиза, тебе холодно.
Are you cold?
Вам холодно?
- Are you cold?
- Ты простыла?
I'm asking you, are you cold?
Я говорю, тебе холодно?
Are you cold, Miss?
Вы замерзли, госпожа?
Are you cold?
Замёрзла?
Are you cold?
Не замёрзла?
Are you cold?
Замерз? Да?
- Are you cold?
- Тебе холодно? - Нет!
You are cold.
Вы замёрзли.
Why are you being so cold?
- Почему вы так холодны со мной?
Your shoes are soaking wet. You'll catch cold.
Твои туфли насквозь промокли!
Are you cold, eh?
Упал!
- I suppose you boys are stone cold?
- Я надеюсь, парни, вы справитесь?
Not too cold, are you darling?
- Тебе не холодно, любимая?
You are cold?
Вам не холодно?
Are you sure you'd be able to use it in cold blood?
Вы уверены, что сможете хладнокровно это использовать?
You are cold.
Ты вся дрожишь.
But I'm sure you do, for your feet are cold.
Но я уверена, твоим ногам холодно.
- Are you cold?
- Замерзла да?
Gamblers are so cold-blooded and greedy, you wouldn't think they'd have paternal feelings.
Игроки – жадные, бесстыжие. Даже не пытаются вести себя, как подобает людям.
Are you feeling cold?
Тебе что, холодно?
And yet we are society's cornerstone. If you didn't get any coal carried, the stove would go out in the kitchen, the fire in the living-room, the machine would stop in the factory ; then the lights would go out in the streets, in the shops, in the home ; darkness and cold would descend on you.
А между тем мы и составляем фундамент общества : мрак и холод падут на вас... возим черный уголь...
What are you doing with no coat in this cold?
Что Вы делаете без пальто в такой холод?
Here you are, professor, have it before it gets cold.
Прошу Вас, профессор, поешьте, а то остынет.
Are you griping about a cold?
Вы страдаете из-за простуды?
Are you cold?
Тебе что, холодно?
You are not going to be cold, neither hot.
- Больше не будешь страдать от холода...
Phoo! How cold you are!
фу, холодная!
It's a cold night outside anyway. What are you looking at?
Снаружи холодная ночь.
We're a little less cold-blooded about it than you are.
Мы менее хладнокровны, чем вы.
- Did you think I'm cold and selfish, but if you reject the offer, you are depriving your son's chance of survival..
- Возможно, вы думаете, что я холодная и эгоистичная, но если вы отклоните это предложение, то лишите вашего сына шанса на выживание..
Are you still cold?
Все еще холодно?
Are you cold?
- Немного.
You are not supposed to be mixed up in this Cold War between the Americans and the Russians.
Зачем тебе вмешиваться в эту войну между американцами и русскими?
A lot of idiots you are selling your birthright for a saucer of cold porridge.
Сборище отпетых идиотов, вот вы кто... продающих первородство за жалкую миску холодной похлёбки...
Are you feeling cold?
Замерзла?
Are you cold?
Ты не замерз?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]