English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Are you serious

Are you serious Çeviri Rusça

3,981 parallel translation
- Are you serious?
— Да. Да.
- Are you serious?
- Серьёзно?
- Are you serious?
- Ты серьёзно?
Booth, are you serious?
- Бут, ты серьезно?
Are you serious?
Вы серьезно?
- Whoa, what? Are you serious? - Yeah.
Серьезно?
- Are you serious?
Издеваешься?
- "Are you serious?"
"Издеваешься"
Are you serious?
Серьезно?
Are you serious?
Ты серьезно?
- Are you serious?
- Ты серьезно?
Are you serious?
! Ты серьёзно?
Are you serious?
Ты серьёзно?
Are you serious?
- Ты серьёзно?
Are you serious?
- Серьёзно?
Ari, are you serious?
Ари, ты серьёзно?
Are you serious?
Ты серьёзно? Каким образом?
- Are you serious?
- ¬ ы серьезно?
Are you serious?
" ы серьезно?
Are you serious? Why not?
Ты это серьёзно?
Are you serious?
Вы это серьезно?
Are you serious?
Ты что, серьезно?
Heh. Are you serious?
Ты это серьезно?
- Are you serious? - Yes.
Ты серьёзно?
- Oh, my God. Are you serious?
- О, Господи, ты серьезно?
- What? - Are you serious?
Серьёзно?
Are you serious?
Ты это серьезно?
- Mnh-mnh. - Are you serious?
- Ты серьезно?
Are you serious?
Что?
Kim, are you serious?
Ким, ты серьёзно?
Are you serious right now?
Ты это серьёзно?
- Are you serious?
- Серьезно?
Are you serious with that hat?
Ты серезно в этой шляпе?
- Are you serious?
- Ты это серьёзно?
Are you serious?
Серьёзно, что ли?
Are you serious?
Вы серьёзно?
Are you being serious?
Ты серьезно?
Are you still serious about it?
Tы ещё пишeшь?
Peabody Sir, you are under arrest... kidnapping, dangerous driving... and much more serious offenses!
Мистер Пибоди, вы арестованы за похищение, создание аварийной ситуации и неоднократное нарушение правил дорожного движения!
Mr. Weeks, the charges against you, racketeering, extortion, kidnapping, and accomplice to murder, are very serious.
Мистер Уикс, предъявляемые обвинения - рэкет, вымогательство, похищение и соучастие в убийстве - очень серьезны.
Are you being serious right now, Brad?
Ты серьёзно?
You're not getting serious with her, are you?
Ведь у тебя с ней не всерьез, правда?
You better deliver or there are going to be serious consequences.
Вам лучше понять это прямо сейчас, или будут серьезные последствия.
Are you being serious about this right now?
Ты говорил об этом серьезно?
Hey Kate, are you ready for some serious funny business?
Эй Кейт, ты готова к увлекательным, взрослым играм?
People are gonna think you've done serious time.
Люди подумают, что ты серьёзный срок отмотал.
As you are aware, we have experienced a very serious and very unexpected breach of one of our primary Quarantine Zone checkpoints.
Как вам известно, мы столкнулись с крайне серьёзным и совершенно неожиданным проникновением в один из наших главных постов в карантинной зоне.
Are you really serious about this?
Ты правда серьезно насчет этого?
Listen, I wasn't gonna bring this up tonight, but you should know that there are some serious doubts from people at the State Department.
Слушай, я не собирался поднимать этот вопрос сегодня, но ты должна знать, что кое у кого в Госдепартаменте есть серьезные сомнения.
Are you fucking serious right now?
Ты серьёзно?
- You are serious?
- И губернатор тоже. - Не может быть!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]