Breathing heavily Çeviri Rusça
440 parallel translation
And the night will be heavy with perfume, and I'll hear a step behind me... and somebody breathing heavily.
Ночь будет душная от ароматов. Я услышу сзади шаги и чье-то тяжелое дыхание.
Oh, I can't tell you how creepy I feel... to know that there was some stranger in here... breathing heavily and pawing at my things with his hairy arms.
Даже не могу сказать, как мне жутко... от мысли о том, что здесь был чужой человек... который, тяжело дыша, копался в моих вещах волосатыми руками.
[Breathing Heavily] Well, then you're a whore.
Тогда ты проститутка.
- # You'll be a woman soon # - [Breathing Heavily]
- Ты вскоре станешь женщиной - [Тяжело дышит]
[Breathing Heavily]
[Тяжело дышит]
- ( BREATHING HEAVILY )
О, нет.
That's it. - ( BREATHING HEAVILY )
Всё в порядке.
( BREATHING HEAVILY ) Don't know what she's thinking of... going off leaving you like this.
Она всё выдумала, ну, вспылила, погорячилась.
( Marian grunting, breathing heavily )
( Мэриан бормочет, тяжело дыша )
[Breathing Heavily]
[Тяжело вздыхает]
[Breathing Heavily]
- Ну что, чем ты хочешь заняться? - Заняться? - Не знаю.
( breathing heavily ) now, you... all right... you blackguard... come on, then!
Ах тьi! Ладно, мерзавец. Дерись со мной!
( BREATHING HEAVILY ) Why is that good?
А это хорошо?
I woke up and you were standing over my bed, breathing heavily.
Я просыпаюсь и вижу, что ты стоишь у моей постели и часто-часто дышишь.
And very crucial and unexpected and do not expect that evidence pulling all too panic breathing heavily.
Это очень неожиданно... неожиданное лишение. Ты начинаешь дергаться, паниковать и пыхтеть.
[Breathing Heavily]
[тяжело дышит]
( music stops, Anna breathing heavily )
( музыка останавливается, Анна часто дышит )
One more patient complaint and you're looking at a suspension. [breathing heavily]
Ещё одна жалоба, и тебя отстранят.
( BREATHING HEAVILY )
( TЯЖЁЛОЕ ДЬIХАНИЕ )
( BREATHING HEAVILY )
( BREATHING HEAVILY )
( BREATHING HEAVILY )
( ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ )
( BREATHING HEAVILY )
( тяжелое дыхание )
You're not breathing heavily.
Ты не дышишь тяжело.
[breathing heavily ] [ speaking spanish]
[тяжелое дыхание ] [ говорят по-испански] Они точно отстали?
- Are you sure this is a good idea? With your leg...? ( Esme breathing heavily )
Ты уверен, что это хорошая идея, твоя нога?
Christine starrted breathing heavily while I told her that we then talked to Big Dick about poety, literature, politics and relationships. And after a quarrter of an hour I'd forgotten about the monster between the guy's legs.
ристин стала т € жело дышать, когда € рассказывал ей это потом мы говорили с Ѕольшим "леном о поэзии, литературе, политике и отношени € х." через четверть часа € забыл о чудовище между ног этого парн €.
[breathing heavily] we did our best to hold them off but our numbers dwindled as the raids continued.
Мы делали все что могли, пытаясь остановить их Но с каждым нападением нас становилось все меньше
If you don't want to... ( BREATHING HEAVILY )
Если не хочешь пожер...
How it's all breathing heavily, steaming?
Как все дышит, парит?
I promise. [breathing heavily]
Я обещаю.
[breathing heavily] Nobody knows.
- Никто не знает.
[breathing heavily] You're like your grandfather.
Ты похож на своего деда.
Deep breaths. ( BREATHING HEAVILY )
Дышите глубоко.
( breathing heavily )
( тяжело дышит )
[Breathing heavily]
.
( breathing heavily ) yeah?
Да? !
[breathing heavily] I had a pilates instructor Three times a week, And I had nearly paid off the 2007 bmw.
Я ходила на занятия по пилатесу три раза в неделю, и я почти расплатилась за BMW 2007 года.
[breathing heavily] Joe.
Джо.
( breathing heavily )
*
( breathing heavily )
.
- Someone asleep, breathing heavily.
- Кто-то спит, тяжело дыша.
How heavily she's breathing!
Как бурно дышит ее грудь!
Why are you breathing so heavily?
Что ты так дышишь?
just breathing heavily!
Ваааа!
[Whining ] We're locked in! [ Breathing Heavily]
Мы заперты!
You're breathing pretty heavily.
Вы довольно тяжело дышите.
[door closes ] [ chuckles ] [ breathing heavily] wow.
Ух ты.
( BREATHING HEAVILY ) Oh, my God!
О, Господи!
What? You're breathing very heavily.
- Ты очень тяжело дышишь.
( BREATHING HEAVILY ) I can't just quit.
Я не могу всё бросить.
- [breathing heavily]
Не надо.
heavily armed 21
breath 94
breathe 1905
breathing 114
breathless 16
breathe through your nose 20
breathe with me 21
breathe deep 46
breathe it in 29
breathe deeply 64
breath 94
breathe 1905
breathing 114
breathless 16
breathe through your nose 20
breathe with me 21
breathe deep 46
breathe it in 29
breathe deeply 64