But he did Çeviri Rusça
3,350 parallel translation
But he did owe money all over town, it's possible that he owed money to Sean Boorman.
Но он был должен деньги многим в городе. Возможно, он был должен и Шону Бурману.
I don't know, but he did.
Не знаю, может, он оттуда.
- But he did.
- Он платил.
But he didn't get it, did he?
Но он это так и не понял, да?
We don't know, but he did not sell Joubert that pink diamond.
Мы не знаем, но он не продавал Жуберу тот розовый бриллиант.
He wasn't ill, as such but he did have synthetic lungs implanted last year.
Он болен не был,... но у него были искусственные лёгкие, имплантированные в прошлом году.
But he did go?
Но он ездил?
He did some very bad things, but he didn't do Chicago.
Он сделал много плохого, но Чикаго не его работа.
I don't know how he got my number, but he did.
Я не знаю, где он узнал мой номер, но он узнал его.
But he did anyhow.
Ho oн нe пoслyшaл.
It was complicated for Alex to do what he did, but he did it.
Алексу было сложно сделать то, о чем ты просил, но он это сделал.
But he didn't see it that way, and neither did the principal, who gave Kelly the choice between resigning
Но ему так не казалось. И директору школы тоже.
But he did anyhow.
Но он не послушал.
But he did leave this with me in the event of his passing.
Но он оставил мне вот это на случай его кончины.
We all did, but I swear, if I'd known he was gonna defect...
Мы все думали, но клянусь, если бы я знал, что он собирался перейти...
But I did read one of his books, and he seemed like the type of guy that wouldn't blink twice at a Tennessee Top Hat.
Но я прочитал одну из его книг, и он показался мне мужчиной, которому такая причёска пришлась бы по вкусу.
But one of them did say that he also worked out at the reservation clinic, so...
Но одна из них сказала, что он еще работал в клинике резервации...
But I still don't get why he'd say he did it if he didn't.
Но я все еще не понимаю, зачем ему говорить, что он виновен, если это не так.
Look, I'm not gonna apologize for being more than a little ticked that Deacon did what he did, but...
Я не собираюсь извиняться за то что нервничаю По поводу того что сделал Дикон, но...
I... did not know he was capable of doing. But
Не думал, что он способен на это.
But why did he have to drag me through two weeks of boring dance lessons only to get cold feet and dump me?
Но почему ему нужно было втягивать меня в эти две недели скучных уроков танца, лишь для того чтобы в итоге испугаться и бросить меня?
He gave me pot, and I smoked it. I got a bunch of kids high and I tried to get them back, I did, but I can't.
он дал мне траву, и я ее скурил и я дал ее куче детей и я пытался их забрать назад, но я не смог.
But he can't be held responsible for what he did if he was given GHB against his will.
Но он не может быть привлечён за то, что он делал находясь под наркотиком не по своей воле.
But when he hit me, when he physically hit me, how did you feel?
Но когда он меня ударил, причинил физическую боль, каково тебе было?
But, big Billy McGuire did, didn't he?
But, big Billy McGuire did, didn't he?
Director sparks disabled The tracking device on his vehicle before he left town, But his ex-wife did not.
Директор Спаркс отключил следящее устройство перед тем как уехать из города, а его бывшая жена нет.
And he was so good, in fact, that it took them a while to catch on to him, but catch on to him they did.
Но он был настолько хорош, что им потребовалось некоторое время, чтобы его поймать, но они его поймали.
He's gonna dedicate himself to fatherhood like he did the FBI and to you. - I know, but...
Он посвятит себя отцовству, как посвятил себя ФБР и тебе.
He showed no joy, but neither did he suspect the truth.
Он не проявил никакой радости, но и не заподозрил обмана.
Maybe he did it, but even if he didn't, we can use Josh to get Lina out of her house.
Может, он сделал это, а если и нет, мы можем использовать Джоша, чтобы выманить Лину из дома.
I feel guilty that I told him, but what he did, that's on you.
Я виновата, потому что сказала ему, но купил он их по твоей вине.
Director Sparks disabled a tracking device on his vehicle before he left town, but his ex-wife did not.
Как я найду его? Директор Спаркс отключил следящее устройство перед тем как уехать из города, а его бывшая жена нет.
Of course it's terrible, but what did she think he was doing?
Конечно, ужасно. Но где он, по ее мнению, жил все это время?
But he got through like you did.
Он попал сюда так же, как и ты.
No, I didn't, and, yes, he did, but celebrity stalking makes up only 10 % of all stalking cases.
Нет, не я ; и да, преследовали, но дела знаменитостей — лишь 10 % от всех случаев.
But did FDR give up when he got polio?
Но разве сдался Рузвельт, когда заболел полиомиелитом?
I don't have all the answers, but I know that he did this.
У меня нет ответов на все это, но я знаю, что он сделал это.
I know you guys feel like you owe Liam some payback for what he did but could you just hold off for one night? Trust me. One night.
Бретт, знаю, вы ребята думаете, что должны отомстить Лиаму за то, что он сделал, но не могли бы вы потерпеть еще одну ночь?
The Captain must've known what Adalind did, because he brought something to give to Nick, but how do we find out what that was?
Капитан должен был знать, что сделала Адалинда, потому что он принес Нику какое-то зелье, но как мы узнаем, что именно это было за зелье?
He's sticking in town, but I don't think he did it.
Он был в городе, но не думаю, что это он.
Your father put Janus in you, but before he did... he made an adjustment to it.
Твой отец ввел тебе Янус, но перед этим... он внес изменение в него.
But am I going to sit here and tell you that what he did to you... was right?
Но я планирую остаться здесь и рассказать, что он сделал с тобой... было правильным?
I did back him up, but he's launching an major charm attack which I'm not gonna go for because he's married.
Я и отшила, а он продолжает меня охмурять. Но я на это не куплюсь, потому что он женат.
I don't know if he told Akley or if somebody else did, but Akley knows.
Не знаю, он рассказал Экли или кто-то другой, но Экли знает.
That lavabender did a lot of damage. But he makes a nice exfoliating rock.
Этот маг лавы устроил тут разнос, но попутно сделал много лечебных камней.
Yeah, but Weaver did fieldwork at a lot of those outbreaks which is why he burned out, according to Lanning.
Да, но Уивер вел полевые исследования на многих подобных вспышках, вот почему он перегорел, как сообщила Лэннинг.
But if he did do this, I really hope you catch him.
Но если это сделал он, надеюсь, вы его поймаете.
Jonathan, I know what he did, but he thought he had no choice.
Джонатан, я знаю о его поступке, но он думал, что у него нет выбора.
He did, but I'd forgotten about it until now.
Да, но не помнила до этого момента
Well, what he did could normally be classified as a disturbance, but he actually opened the doors of the aircraft.
То что он сделал, могло бы классифицироваться как нарушение порядка, но он открыл дверь самолета.
But it turns out, he did.
Оказалось, что были.
but he didn't answer 18
but he didn't 242
but he didn't do it 25
but he did it 24
but here's the thing 247
but here's the problem 16
but he doesn't 34
but here we are 98
but here's the deal 31
but here i am 78
but he didn't 242
but he didn't do it 25
but he did it 24
but here's the thing 247
but here's the problem 16
but he doesn't 34
but here we are 98
but here's the deal 31
but here i am 78
but here it is 16
but here you are 88
but here goes 21
but here 306
but hey 394
but he can't 43
but he wasn't 66
but he never did 33
but he is 82
but he's a good guy 21
but here you are 88
but here goes 21
but here 306
but hey 394
but he can't 43
but he wasn't 66
but he never did 33
but he is 82
but he's a good guy 21