But he Çeviri Rusça
76,545 parallel translation
Mafee's not dumb, he's not soft, but he didn't understand or wasn't willing to put on paper what you needed him to put on paper.
- Мэфи не глупый и не слабый. Но он не понял или не захотел написать то, что ты от него хочешь.
But he told you I was, and he told you what's going on between us.
- Но он знает, где я, и рассказал тебе о наших проблемах.
But he's too much of a pussy to go for my pussy.
Но он пиздец, как боится притронуться к моей пизде.
But he was always off with Teddy, who was kind of the first Bobby
Но он постоянно уходил с Тедди, который был первым Бобби, и всё такое.
I should not have brought you here but he just wants us look for the photo in her diary.
Я не должен был брать тебя с собой, но я хотел только найти фотопластинку, про которую написано в дневнике нашего прадеда.
I will crush you. - But he wants to talk to you now.
Но он хочет поговорить с вами сейчас.
I told him to go to the doctor but he refused.
Я говорил ему сходить к врачу, но он отказался.
I went to wake him this morning, he always slept late, but he was already dead.
Я пришел разбудить его сегодня утром, он всегда спит допоздна, но он был уже мёртв.
But he was there when I made up the flask.
Но он был там, когда я наполняла фляжку.
♪ But he want to lick the icing off ♪ Sophie... could I see you in the walk-in freezer?
Софи... давай ты зайдешь в наш холодильник?
He wasn't a gentleman, but he did wear a monocle while we did it.
Был, но не джентельмен, поскольку монокль, пока мы этим занимались, он не снимал.
But he bowled a 180, so it was worth it.
Но он выбил 180 очков, так что это того стоило.
Well, we tried to, but he just seemed confused so I let him go to sleep.
Ну, мы пытались, но он так и не смог в этом разобраться, так что я отправила его спать.
But he couldn't find no snake.
- Ого... - Но он не нашёл никакой змеи.
But he did say because I did such a good job inspiring all of you, he wants me to stay here to continue inspiring you.
Но он сказал, что я проделал хорошую работу вдохновляя всех вас, так что он хочет чтобы я остался и продолжал это делать.
It was Percy's case, but he's out for a month with a back injury.
Это дело ПЕрси, но он повредил спину и на месяц выбыл.
Yeah, but he likes to be known as the Commandant. Guess he thinks it gives him gravitas.
да, но он любит, чтоб его звали комендантом думает, это добавляет ему значимости.
And sure, I paid him off to keep the peace, but... My God, I think he'd still love to roast me.
И заплатил ему, чтоб успокоился, но он всё ещё хочет меня нажарить.
But even more than that, he's given me friendship... the kind of friendship, it's more than money, it's more than talent, it's... almost family.
И более того : он одарил меня дружбой. Такая дружба – важнее денег, важнее таланта.
But unlike family, he never turns away.
Он из тех, кто никогда не отвернётся.
But then he gets his herring.
Но потом их кормят рыбой.
But what was he doing?
Но что он делал на самом деле?
He was charismatic, he was gregarious, he was somewhat peculiar, yeah... but all interesting people are, okay?
Он был харизматичным, коммуникабельным, немного необычным, да... Но как и все интересные люди, так? !
- But it wasn't just Barbara, which is why your mom converted the barn, so he wouldn't embarrass her in seedy motels. - What? See?
Видишь?
But your dad wasn't pleased because he thought I was white, right?
Но твой отец остался недоволен, потому что посчитал меня белой, да?
Just email him back a hard no, but make it sound kind of sexy so he knows what he's missing.
Просто отправь ему жёсткий отказ, но сексуальный, чтобы он понял, что упускает.
- He was intrigued but reluctant. - Oh!
Он заинтригован, но сомневается.
But then on my 10th birthday, he finally took me out hunting.
Но на мой 10й день рождения он наконец взял меня на охоту.
But listen, what the judge doesn't know is that when I was lying down, I kind of saw that he pulled the squirrel out of his pocket.
Но послушайте. Чего Судья не знает, это что когда я лежал, я подглядел, что он достал белку из кармана.
You know, Hawk doesn't see him anymore, but Summer does. He's her father, Mom.
Мама, он же её отец.
He didn't, but the...
Точнее не признавал, а Свет...
.. but an Englishman walks if he gets an edge.
... но англичанин бежит, если ударяет ребром.
But I bet he put it through the cricket club books at full price.
Но наверняка в счётах крикетного клуба он по полной цене.
Your dad's strict, but you really think he'd do something like that?
Ваш отец строгий, но неужели он мог совершить подобное?
But now..... I'm scared of what he'll do to me.
Но теперь я боюсь, что он сделает со мной.
♪ ♪ I know I've been talking about Bobby all morning, but another thing I love about Bobby is, he just gets me.
Я знаю, что говорю про Бобби все утро, но еще одна вещь, которая мне нравится в Бобби - он понимает меня.
♪ But he want to lick the icing off ♪ That's right, get it out there!
Правильно, выбрасывай все это из себя!
He's firm but fair.
Он строгий, но справедливый.
But maybe it's for the best he didn't come.
Но может и к лучшем, что он не пришел.
But really, he makes me feel like that all the time.
Но вообще, благодаря ему я чувствую себя так постоянно.
But that's what he got.
Но так вышло.
but this guy right here, he falls off a skimboard, and he shatters his neck and his ankle and his ribs, and he makes it?
но этот парень здесь, он падает с скимборда, и он ломает шею и лодыжки и ребра, и он занимается этим?
But then Bob Lackey from WayneBev pulled the idea for Wayne Light Lime out of his ass and he took my spot!
Но тогда Боб Лаки из УэйнБев вытащил идею для Уэйн Лайт Лайм из своей задницы и занял моё место!
He won't talk to us, but maybe he'll talk to your Fillmore-graves friends.
- ( бабино ) С нами — нет, но может поговорить с твоими друзьями из "ФИлмор-грэйвс".
Now, he won't talk to the police, but I bet he'll talk to you.
С полицией он говорить не будет, но, ручаюсь, поговорит с вами.
But she's been in D.C. longer than he has.
Она в Вашингтоне дольше, чем он.
Someone stole his shoes and the buttons off his uniform, but... he lived.
Кто-то украл его башмаки и срезал пуговицы с мундира, но он был жив.
but how old was he again?
Но сколько ему было лет?
No, and you can tell me about it, but please, Emori, if he's not alone, we need to know now.
Ты можешь рассказать об этом, но сейчас куда важнее узнать, один он или нет.
But when he's done talking, the kill is mine.
Но после разговоров он - мой.
But first I'm gonna make him suffer for what he did to me and my brother.
Но сперва он отплатит за то, что сделал со мной и моим братом.
but here's the thing 247
but here's the problem 16
but here we are 98
but he doesn't 34
but here it is 16
but here i am 78
but here you are 88
but here's the deal 31
but he didn't 242
but he didn't answer 18
but here's the problem 16
but here we are 98
but he doesn't 34
but here it is 16
but here i am 78
but here you are 88
but here's the deal 31
but he didn't 242
but he didn't answer 18
but here goes 21
but here 306
but he never did 33
but hey 394
but he's a good guy 21
but he can't 43
but he wasn't 66
but he's gone 56
but he is 82
but he's not here 42
but here 306
but he never did 33
but hey 394
but he's a good guy 21
but he can't 43
but he wasn't 66
but he's gone 56
but he is 82
but he's not here 42