But he is Çeviri Rusça
8,172 parallel translation
The chest specialist is treating Johnny, but he is concerned there may be some underlying cause.
Специалист лечит Джонни, но он обеспокоен тем, что может быть некая другая первопричина ( заболевания ).
He may look like a squat, ineffectual nobody, but he is the real man here.
Да, он маленький, толстый, но в этом скромном теле живет настоящий супергерой.
But he is.
- Я - нет. Но он - да.
I tried, but he is cloistered in a black henge which cloaks his location.
Я пытался, но он в черном круге камней, который скрывает его местоположение.
Surgeon said it's a miracle he's still alive, but he is.
Хирург сказал, это чудо, но он жив.
The vest saved his life, but he is hurtin'.
Бронежилет спас его жизнь, но парня сильно потрепало.
Father is feeling much better, but he is resting, so he will not be joining us tonight.
Отец чувствует себя намного лучше, но он отдыхает, и не присоединиться к нам сегодня.
I'm not sure, but he is English.
Хочет вас видеть. - Зачем? - Они там со Скоттом и мистером Грантом.
But he is a high school kid, okay?
Он ещё школьник, ясно?
Forgive me, but he is here.
Простите, но он здесь?
Your father's a perfectly good guy, but it is a lot of stuff that he just doesn't understand about the world that I understand.
" вой папа - отличный парень, но есть куча вещей в мире, которые он не понимает, а € понимаю.
You have to understand, diesel is a big lug nut looking dude, but he's very bright.
Вы должны понимать, дизельное топливо является большой выступ гайки смотрит чувак, но он очень яркий.
But, this is where you come in, he don't keep anything worth shit up at the rocky river house, so you gotta find where he keeps his stash.
Но, это, где вы входите, он не держать что-нибудь стоит дерьмо на скалистом реки дом, так что вы должны найти, где он держит свой тайник.
But of course, all you have to do when he gets too much for you is to send him off to the dancing boys.
Ну, конечно же, всё, что тебе нужно сделать, когда у тебя уже нету сил, так это отправить его в бордель.
Dr Hertz is in Washington, but he sent his colleague Dr Hermann.
Д-р Герц в Вашингтоне, он прислал д-ра Германна
Now, the man did sustain some injuries but doctor say he is in stable condition.
Он получил многочисленные травмы, однако его состояние стабильно.
IAB hasn't officially said anything, but someone I trust is telling me he's under investigation.
Официально БВР ничего не говорят, но кое-кто кому я доверяю, говорит что на его счет ведется расследование.
But I have faith that he is rotting in the depths of hell.
Но я верю что он гниет в глубинах ада.
But my thing is, though, if he innocent, so what he running for?
Но я вот думаю, если он не виновен, так чего ж он бежит?
Chief wants a task force, but because we can't rule out that someone from B.P.D. is involved, he's gonna give us 24 hours before he puts it in motion.
Шеф хочет собрать целевую группу, а поскольку, мы не можем исключать, что кто-то из участка был замешан в похищении, он дал нам 24 часа.
Yes, it's a complex situation, but we must remember that he is a person not used to being arrested.
Да, это сложная ситуация, но мы должны помнить, что это человек, который не привык к арестам.
It might sound like Cochran is fishing, but he understands what we have to do :
Может показаться, что Кокрэн ловит наудачу, но он понимает, что мы должны делать :
He is an imperfect vessel, but you... you... got your message out there.
Он как сосуд с дефектом, но ты... ты донёс своё послание.
He is speaking to us and he says we shall have no king but Euron Greyjoy.
И говорит он нам, что не будет у нас иного короля, кроме Эурона Грейджоя.
But I do know kubo is more capable than you think he is.
Но я знаю, что Кубо талантливее, чем тебе кажется.
And speaking of schvartzes, Berry Gordy's here. I know a lot of you thought he was a waiter, but, no, it's not. There he is.
Кстати о неграх, вот Берри Горди.
But are followed by sadness when I realize again that he is dead.
Но за ними следует печаль когда я осознаю, что он мертв.
I don't know how to ask you this, but is there anyone at this school who speaks Polish?
He знaю, кaк вac oб этoм cпpocить, нo ecть ли в шкoлe ктo-тo, ктo гoвopит пo-пoльcки?
- OK, but is he nice to you? - No.
– Хорошо, но он с тобой хорошо обходится?
It's like the bad guys in this town just keep getting weirder and weirder, but under that mask... is just a man, and he can bleed, just like you and me, and if he bleeds, he can be beaten.
Плохие парни в этом городе становятся всё чудней и чудней, но под той маской... всего лишь человек, и у него течёт кровь, как у вас и у меня, а если так, его можно одолеть.
Captain Holt does not know Cheddar is missing... but he's gonna find out.
Капитан Холт ещё не знает о том, что Чеддер пропал... но он узнает об этом.
I would've contacted him sooner, but this is a rogue op, and he's a real stickler for the rules.
Я бы раньше обратился, но это скрытная операция, а он придерживается правил.
Many of you have actually known Richie longer than I have, but I think we all remember what he was like before he became the reserved, mild-mannered business executive he is today.
Мы с нетерпением ждали этого праздника в честь дня рождения Ричи. - Он, похоже, не ждал. - Ждал, ждал.
The good news is your husband made it through surgery with no complications, but he had severe head trauma and is unresponsive.
Ваш муж перенес... операцию без осложнений. Но у него тяжелая травма головы и никаких реакций.
Well, he is sleeping right now so he can't talk to us, but maybe he can hear us.
Ну, сейчас он спит и не может с нами говорить. Но, возможно, он нас слышит.
His body is getting better, but he's been sleeping so long,
Его телу стало лучше, Но он спит уже так долго...
But the one of them who knows where to find it is inside that camp, and he cannot run away.
Но тот, кто знает место, находится в деревне. И ему не уйти.
I think, stripped down, I look more attractive than my ex-husband but I am sexually and socially obsolete and he is not.
На мой взгляд, обнажённой, я выгляжу привлекательнее, чем мой бывший муж но сексуально и социально я устарела, а он - нет.
Roper is away on business, but he'll be back soon and he can't wait to see you.
Ропер уехал по делам, но он скоро вернётся и нему нетерпится увидеть тебя.
Roper is an obsession of hers, he was when she was with us here at the River, I suspect that he always will be, but I hope you understand that I can't spend the nation's intelligence budget on an operation whose current status appears... to be somewhat catatonic.
Она одержима Ропером ещё с тех пор как работала с нами в MI-6, и подозреваю, так будет всегда, но я надеюсь, вы понимаете что я не могу тратить бюджет разведки на операцию, которая в данный момент... зашла в тупик.
He barely remembered who I was, but the carnival is crystal clear in his mind.
Едва меня вспомнил, но ярмарку помнит очень четко.
But tell him, please, that he is released from the engagement, and ask his forgiveness.
Но скажите ему, пожалуйста, что он освобожден от помолвки, и попросите его прощения.
But, speaking hypothetically, wherever he is, exposed to the elements, no food or water, I don't... I don't see little Mason surviving much longer.
Но, говоря гипотетически, где бы он ни был, без еды и воды, подвергаясь опасности, не думаю, что маленький Мэйсон долго протянет.
I know he's guilty but Mason is gonna die!
Я знаю, что виновен, но Мэйсон умирает!
Right, and Mike knows what she knows, but he's still alive, which means his life is in danger, and now so is ours.
Майку известно то, что знала она, но он еще жив, значит его жизнь в опасности, сейчас мы за него отвечаем.
Not only that, but he's got a genius brother, who he thinks is gonna sell his genius battery
Мало того, его гениальный брат собирался продать свою гениальную батарейку конкурентам.
Shane is fishing, but he'll be home...
Шейн на рыбалке, но скоро будет дома...
But... he is very fond of you.
Но... он очень привязан к Вам.
But I'm gonna tell you something. This guy is a regular Julianne Moore once he gets the waterworks cranked up.
Но я вот что скажу, этот парень просто Джулианна Мур, когда дело доходит до рыданий.
And all he ever wanted was your love and support, but all you've ever done is judge him.
И все, чего он желал, это твоей любви и поддержки. Но ты всегда только осуждал его.
There's no bad smells or dark streaks, but his urine is very dark and odorous, and he's incredibly warm.
Нет неприятного запаха или темных пятен, но его моча очень темная и с сильным запахом, и он очень горячий.
but he isn't 29
but here's the thing 247
but here's the problem 16
but he doesn't 34
but here we are 98
but here's the deal 31
but here i am 78
but here it is 16
but he didn't answer 18
but here you are 88
but here's the thing 247
but here's the problem 16
but he doesn't 34
but here we are 98
but here's the deal 31
but here i am 78
but here it is 16
but he didn't answer 18
but here you are 88
but he didn't 242
but here goes 21
but here 306
but hey 394
but he can't 43
but he wasn't 66
but he never did 33
but he's a good guy 21
but he's gone 56
but he's not here 42
but here goes 21
but here 306
but hey 394
but he can't 43
but he wasn't 66
but he never did 33
but he's a good guy 21
but he's gone 56
but he's not here 42