English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Call him back

Call him back Çeviri Rusça

548 parallel translation
Call him back.
Верни его.
If you doubt me, call him back.
Сомневаешься? Тогда догони его и расскажи, он заинтересуется.
Why do you call him back?
Зачем ты его позвала?
So I told him that he could reach you there this evening. Well call him back.
Так что я сказала ему, что он сможет найти тебя там сегодня вечером.
I'll call him back and you can ask him.
-... и вы сами его спросите.
Why don't you call him back again and see what happened?
Почему бы тебе не позвонить ему и не узнать, что случилось?
Call him back and say I'm not goin'.
Позвони и скажи, что я не пойду.
He said that you should call him back when you're awake. I can't quite believe it!
Он просил, чтобы ты перезвонила когда проснешься.
- I prithee, call him back.
- Так это он был здесь?
Good love, call him back. Not now, sweet Desdemon.
Нет, только не сейчас, моя отрада.
Call him back and say yes, and find out what time. Right.
Перезвони ему и скажи "да", и надо узнать, когда
I'll call him back and he'll ask politely where he can give me the dollars.
Я перезвоню, и он вежливо спросит, куда привезти доллары.
I call him back, he's under sedation.
Я ему перезваниваю, он под транками. И так продолжается всё время.
I'm asking you, why you didn't call him back?
Я спрашиваю, почему вы не отозвали Бомона.
He asked operator to call him back.
- Эльвира, у нас здесь совещание!
I told him you'd call him back.
Я сказала, ты перезвонишь.
Okay, I'll call him back.
Ну тогда я перезвоню позже.
He wants you to call him back at this number. 473-8329. I checked it out.
Тебе звонил какой-то парень по имени Чарро просил перезвонить на номер 473-83-29, я уже пробил его по базе,
I best call him back before he gets lost himself.
Лучше я позову его обратно пока он сам не потерялся.
Want me to call him back?
Что, мнe eму пeрeзвонить?
Sunday night, you'll call him back, and by Monday, he'll be kissing the ground you walk on.
В воскресенье вечером ты ему перезвонишь, а в понедельник он будет целовать землю, по которой ты ходишь.
No. Go and look for him. Call him back.
Его надо вернуть.
Did she call him back?
ќна ему перезвонила?
Call him back and tell him I'll be right there.
Перезвоните ему и скажите, что я сейчас буду.
Call him back in, Lucas.
Перезвони ему в, Лукас.
Yeah, well, you'll have to tell them to call him back.
Не мог бы ты сказать, чтобы они перезвонили.
Uh, look, all we have to do is drive the body back, put him on the couch, call the paramedics, no one will be the wiser.
Так, всё что надо сделать - это отвезти тело назад, положить его на диван и вызвать медиков. Нет ничего проще и гениальнее.
Well, call him right back.
Перезвони ему прямо сейчас.
Let him call back...
Пусть перезвонит...
Dear God, make him call back...
Боже, заставь его перезвонить...
Dear God, make him call back....
Боже, заставь его перезвонить...
I ASKED HIM TO CALL BACK, BUT HE PARTICULARLY WANTED TO WAIT.
Я предложила ему зайти позже, но он непременно хотел подождать.
We had a call that Mr. Stanger had a sick spell... and they hauled him back in his private plane.
Нам позвонили и сказали, что у него приступ... и что его отправили домой на частном самолете.
Tell him to call me right back.
Скажи ему, чтобы позвонил мне.
- Ask him to call me back.
- Чтобы он позвонил.
Tell him to call back.
Скажи, пусть перезвонит.
Okay, I'll ask him and call you right back.
Я видел, что ты делал ( перевод, субтитры и видео Argento88 a.k.a Contello и Somebody )
And would you ask him to call me back right away, please?
Попросите его, пожалуйста, перезвонить мне, как только он сможет?
Well, if you insist on speaking to him, then you'll have to call back later.
Если у вас личный разговор, перезвоните позже.
It's impossible to hold a normal conversation with him. Maybe I can call him back and tell him I'm sick.
Я просто так хожу.
Call him back.
Верните его!
- I'll call you back later. - Get rid of him.
Я Вам перезвоню.
Let me get him on his feet and I'll call you back, all right? Okay.
Когда придёт в себя, я позвоню.
"I'll see if..." "Tell him I will call back at 10 o'clock sharp."
Передайте ему, что я перезвоню ровно в 10.
"Tell him I will call back at 10 o'clock sharp."
Передайте ему, что я перезвоню ровно в 10.
Tell him I'll call back.
Скажи, что я перезвоню.
You've got a phone call, shall I ask him to call back after 10 minutes?
Господин Митра, вас к телефону? Сказать, чтобы перезвонили минут через 10? Не надо, я подойду.
Would you have him call his wife as soon as he gets back?
Скажете, чтобы позвонил жене сразу же как вернётся?
Back home we call him the miracle worker.
- Дома мы зовем его чудо-работником. - Действительно.
- Call him back!
Свяжись со мной позже!
I decided to turn back to call him Guiseppe for the first time in my life.
Я решил повернуться и назвать его Джузеппе, впервые в жизни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]