English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Cheerios

Cheerios Çeviri Rusça

280 parallel translation
So who peed in your Cheerios?
Как у вас дела?
- A bowl of Cheerios, not too much milk.
- Чашку хрустящих колечек "Чериос", не слишком много молока.
Okay, two bowls of Cheerios.
Ясно, две чашки "Чериос".
- Cheerios.
- Чипсы.
They don't got Cheerios.
У них нет чипсов.
Grenades, mace, baggy full of Cheerios...
Гранаты, газ, мешочек сухих завтраков...
Peter, those are Cheerios.
Питер, это колечки.
He's eating Cheerios and enjoying Regis and Kathie Lee.
Как раз сейчас он ест кукурузные хлопья в резиденции и смотрит утренние программы. Позвать его?
Mind your own business and pass the Cheerios.
Занимайся своими делами и передай мне Чириос.
Cheerios is one of the few things... ... I can actually make.
Сухой завтрак - одна из немногих вещей, которые я умею готовить.
The Cheerios are fine.
- Завтрак нормальный.
Christ, who pissed in your Cheerios? Some A and R guy.
Иисус Христос, который был недоволен своими сухими завтраками.
MULTI-GRAIN CHEERIOS?
Мульти-злаковые хлопья?
Keep your eyes on the Cheerios.
В тарелку смотрите.
So instead of Fruit Loops, Cheerios, or Frosted Flakes, we got...
Поэтому вместо фруктовых колечек, обычных колечек или морозных хлопьев, нам доставалось...
- Want some Cheerios?
- Будешь хлопья?
They got honey nut Cheerios in here?
Интересно, у них тут есть хлопья с орехами и медом?
Because I got a bowl of Cheerios and I couldn't find a knife.
Я готовила себе поесть и не смогла найти нож.
Scrambled for you and Cheerios for the boy.
Вам - "болтунью" и "Чириос" - для мальчика.
Cheerios are sugar-free.
- "Чириос" без сахара.
Wait. Really? I'm still digesting my Honey Nut Cheerios.
Нет, я всё ещё перевариваю мой медово-ореховый "Cheerios".
He wanted to know where the cheerios are.
Он хотел узнать, где найти Чириоз.
Hello, nathan marten. "cheerios" man.
Нэйтан Мартин - насильник-педофил.
Hey, it's the cheerios man.
Смотри, это человек с Чириоз.
You asked my girlfriend's daughter To help you find the cheerios.
Ты попросил дочку моей подруги помочь тебе найти Чириоз.
Hip-hip cheerios, Harry Potter.
Вот-вот. "Шкода" : всегда хорошее настроение!
Why are we eating these ghetto tore-up Cheerios?
Почему мы едим эти убогие Чериос?
Uh, Cheerios.
Мм...
I won this in 1989 from a Honey Nut Cheerios sweepstakes and I totally forgot to cash it in.
Я выиграл это в 1989 из акции Honey Nut Cheerios. и совершенно забыл обменять.
Oh, Emma, I just felt so awful that Figgins cut the coffee a nutritionist for the Cheerios.
Эмма, мне стало жутко неловко, что Фиггинс лишил всех кофе, чтобы оплатить диетолога для команды поддержки.
We're not talking about Cheerios here, Will.
Уилл, это ведь не группа поддержки.
So, you want to talk to my Cheerios about joining Glee Club?
Хочешь предложить моим ребятам записаться в хоровую студию?
Well, I need more kids- - performers- - and all the best ones are in the Cheerios, so I figured some of them might want to double up.
Ну, мне нужно больше ребят, и танцоров тоже. А лучшие из них – в группе поддержки. Так что, я подумал, кто-нибудь заинтересуется.
And then I'll be happy to offer you a job as my second assistant on Cheerios.
А я буду счастлива предложить тебе пост заместителя тренера в команде болельщиц.
... but it looks like your Cheerios are going to have some competition. We're going to show at Regionals.
И мы выступим в региональном туре.
That copy machine is for Cheerios use only.
Копир - собственность команды болельщиц.
Please don't kick us off the Cheerios.
Дело не в команде, поверьте. Не ныть!
Getting the cheerios to help out with the glee club
Не думала что ты возьмёшь и поможешь Хору
Do you know why I make each of my cheerios Wear her hair pulled back in a ponytail?
Знаешь почему я заставляю каждую свою болельщицу убирать волосы в хвост?
Also, sue kicked quinn out Of the cheerios because she's pregnant.
Также, Сью выгнала Квинн из группы поддержки, потому что она беременна.
( slurping ) My cheerios are so excited.
Мои болельщицы так взволнованы.
Quinn : I miss my cheerios uniform.
Я скучаю по форме болельщицы.
The cheerios'photo's tomorrow, and I want back on that squad.
Завтра фотографируют группу поддержки, и я хочу обратно в команду.
You need to get it through your pregnant head, There's no way you're getting in that photo Or back on the cheerios.
И пойми наконец своей беременной головой, ты ни за что не попадешь ни на эту фотографию, ни обратно в болельщицы.
While you are constantly Showering the cheerios with swag. I've gotten free shoes,
А сами постоянно в то же время заваливали болельщиц всяким добром, у меня были новые туфли, бесплатный солярий и стрижки.
You're back on the cheerios.
Ты снова болельщица.
You are giving up one of the cheerios'six pages And you are giving it to the glee club free of charge.
Вы посвятили одной из болельщиц 6 страниц и отдадите одну из них хору.
Santana : Look, we may still be cheerios,
Слушайте, возможно мы все еще являемся болельщицами,
I used the cheerios'copier to make copies And then I trashed the thing.
Воспользовался копиром чирлидеров, и потом подправил кое-что.
The set lists were on cheerios'letterhead.
Список песен был на фирменном бланке чирлидерской команды.
I LIKE CHEERIOS BETTER.
Кодеин хуже всего.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]