Cheers to you Çeviri Rusça
81 parallel translation
Cheers to you all.
Ваше здоровье!
- Cheers to you.
Выпьем.
Cheers to you, for showing all of Germany the true face of the GDR.
За то, чтоб вы показали всей Германии истинное лицо ГДР.
- Cheers to you.
- И за тебя.
Go on Dad, go get drunk, and cheers to you and yours.
Иди папа, иди выпей, за свое здоровье, и за приятелей.
But anyway, cheers to you, Babs, and to all of you out there who have saddled up next to powerful men just so that you can stand in our way.
Но в любом случае, за тебя и за всех женщин, которые присосались к влиятельным мужам, чтобы нам мешать.
Well, cheers to you guys.
За вас обоих.
To hell with the past mischief. Cheers to you.
К черту былые неприятности.
Cheers to you, rick springfield. Hold on a second.
я готов за тебя, Рик Спрингфилд подожди секундочку
Cheers to you.
За тебя.
But until then, cheers to you both.
Ну а пока я хочу выпить за вас двоих.
- Cheers to you too.
- Чокнемся.
Cheers to you guys.
За вас, ребята.
Cheers to you all for being here. Cheers.
За ваше здоровье, и всех кто здесь присутствует.
Cheers to you.
Твое здоровье.
I want you to give him three rousing cheers.
Я хочу, чтобы вы его дружно поблагодарили.
You know, it's totally insane. We have three new cheers to learn in the morning. The game is in the afternoon.
Утром нам надо выучить три новых песни, днем у нас игра, в пять надо к парикмахеру, а восемь у меня танцы.
Cheers! - To you too!
- Твоё здоровье!
And why not, girls and ladies? I should like you all to be upstanding and give three cheers for this beautiful world.
Я хотел вас попросить встать и троекратно воздать хвалу этому миру.
Allow me to help you slink off to the sidelines And mark your adieu with three cheers But first tell me who'd be delighted
Позволь мне помочь тебе исчезнуть и сопроводить твое "прощай" улыбкой, но сначала скажи мне, кому доставило бы радость, скажи я, что возьмусь за решение мировых проблем :
Clearly he's a slave to depression, but you know what cheers him, mon ami?
Он явно рад депрессии. Но знаете, что ободряет его, друг мой?
Three cheers for the F.B.I. You guys are free to go.
Троекратное "ура" в честь ФБР. Вы, парни, теперь свободны.
Hey, Carm, are you really want to be a leader who cheers.
Карм, ты действительно хочешь быть девушкой с помпонами?
To Halley. Cheers to both of you.
За вас обоих.
( Cheers and applause ) but... you need a special kind of man... a man who understands the way we live now, to lead you into that new world of peace and prosperity.
Какая она бесчувственная! Тьi мне нравишься, и даже очень. Вот как?
Right, Good, Well, hey, - Cheers, Good to see you,
- Ну, в общем, не за что.
I can still hear an cow moose fart a hundred yards away... and considering all brain-cells that you all have drunk away over the years... then I am hardly the first one to start rambling. Cheers.
И я всё ещё могу услышать лосиный пук за 100 метров, а учитывая все клетки мозга, что вы пропили за эти годы, вряд ли я первый кандидат на старческий маразм.
Well, I'm gonna take time right now and fuckin'have myself one, and I just wanna say cheers to all you guys, and fuckin'thanks for comin'down and gettin'nutty with us, man.
Что ж, я прямо сейчас собираюсь выпить этот стакан, и хочу сказать : "Будьте здоровы все вы ребята!", спасибо, что пришли и оторвались с нами, чуваки.
- ( Siren sounds, alarm bells ring ) Oh, dear. - ( Cheers ) Yeah... it's so obvious. It's obvious, and you'd think it's a reasonable thing to say.
Нет, это очевидно, и ты думал, что это правильно.
Do you want to know how blind people say, "Cheers"?
Ты хочешь знать, как слепые говорят, "Салют"?
ton after ton of molten iron we give birth to dreams cast in steel dreaming of love filled with longing here's to you sister cheers in the shadow of the furnace we've found our force we're angels under the dirt
Тонна за тонной льётся металл. Мы выплавляем наши мечты. Мечты о любви, наполненной страстью.
You made it marvelous for me. Cheers to all of you.
За ваше здоровье.
Friends, I must tell you they still have things to learn. Cheers.
Должен сказать, друзья, жизнь всегда может научить новому.
cheers Pushpa, you really know how to cheer a girl up
Ты умеешь подбодрить как следует.
And it cheers my heart to see you so fired up.
И моё сердце радуется при виде твоего воодушевления.
[cheers and applause] All right, listen up, everyone, I got something to tell you.
Так, а теперь слушайте, у меня есть что сказать.
- Cheers. - Here's to you, Alma.
- Вздрогнем.
[cheers and applause] "no, i mean, you must- - moses, you must leave here in a short to midterm future on a geopolitical basis."
"Нет, я имел в виду, что ты должен уйти..."
[Cheers and applause] You owe me 20. - Awesome. - Got anything to say, Ross?
Есть, что сказать, Росс?
I know you love to watch Cheers reruns.
Я знаю, что ты любишь пересматривать "Будем здоровы".
Dear Cevat, I wish you a good journey. To your honor! Cheers.
Дорогой Севат... желаю тебе хорошей поездки.
( Many ) : Cheers! To all of you.
За всех вас!
[Cheers and applause] Would you like to kiss her now?
Не хочешь поцеловать ее сейчас?
I can't begin to tell you how much it cheers me to read your column and to meet when we do.
Я не могу описать, как меня ободряет чтение вашей колонки и встречи с вами.
I got to like, you know... [cheers and applause ] [ laughter]
Ты был таким, ну, знаешь...
♪ and I'm thanking you for giving it to me ♪ [cheers and applause]
* Я благодарна тебе за то, что ты рядом, *
Cheers... anyway, and thank you, sir, for allowing me to join you on what has become a nightmare story of babies being ripped from their mother's bosom.
Ваше здоровье... так или иначе, и спасибо, сэр, за то что разрешили мне присоединиться к вам и к тому, что превратилось в кошмарную историю о детках, которых отнимут от материнской груди.
Brooks Wheelan. [cheers and applause] Good to see you.
На этой неделе Брюс и Крис Дженнер подтвердили что после 22-ух лет брака они разводятся.
Cheers! Same to you.
- Спасибо, Коль, и тебе не хворать.
To built-ins, countertops you can chop right on, and toilets with two flush buttons- - cheers.
За встроенную мебель, столы, на которых можно резать, и унитазы с двумя кнопками слива... Ваше здоровье.
- Cheers. And have you given any more thought to our proposal, Chief Duncan?
- Вы подумали о нашем предложении, шеф Данкин?
cheers to that 96
to you too 24
to you 1078
to your 24
to your knowledge 54
to your positions 16
to your health 109
to your left 71
to your place 20
to your mother 18
to you too 24
to you 1078
to your 24
to your knowledge 54
to your positions 16
to your health 109
to your left 71
to your place 20
to your mother 18
to your family 22
to your right 61
to your father 32
to yourself 36
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
to your right 61
to your father 32
to yourself 36
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060