Cut it out Çeviri Rusça
2,022 parallel translation
All right, cut it out.
Ладно, хватит. - А ты меня останови.
Cut it out.
Выбрось это из головы.
Cut it out, Paul.
Закончили, Пол.
You just cut it out and start fresh.
Ты просто вырезаешь это и ставишь свежее.
Cut it out, Alice.
Прекрати, Элис.
Hey, cut it out.
Кончай, слышишь?
Right, just cut it out, Max.
Так, просто вырежи это, Макс
- Please, cut it out.
- Хватит, прошу. Привет.
Cut it out!
Хватит.
Cut it out, Lucie!
Перестань, Люси!
Cut it out, Martine, it wasn't easy accepting that money.
Брось, Мартина. Мне было не легко принять эти деньги.
Hey, cut it out.
Эй, перестань.
Fear the boy! Cut it out!
Бойся мальчика!
Come on, cut it out.
Да ладно вам, перестаньте уже.
- Cut it out. What's it on?
Да отвали ты...
Hey, you two apes up there, cut it out!
Эй, там на верху! Вы, обезьяны, а ну заканчивайте!
Cut it out!
Мля! Хватит!
Strip, Aurore. Cut it out or else!
- Давай, раздевайся.
Cut it out, Roger.
Прекращай, Роджер.
Cut it out, Gershon.
Перестань, Гершон.
What they meant... okay, cut it out.
Они говорили о... Прекрати.
Cut it out!
Прекрати!
- Cut it out!
- Хватит!
I even cut it out and gave it to Vic. He went for you right away.
Потом порассуждали и решили.
Sam, cut it out!
Сэм, завязывай!
Please just cut it out
* Пожалуйста, прекрати!
I heard he got buried alive. Cut it out, man.
Идёмте.
- Roger, cut it out. - Hey, what's going on here?
Это как смотреть на акул в аквариуме.
Cut it out, you two.
Да бросьте вы.
Am i really not gonna let them cut it out?
Мне действительно не стоит ее вырезать?
Cut it out.
Прекратите!
Cut it out, all right?
Прекращай, ладно?
Cut it out now.
Кончай уже.
Then you cut it all out.
И тогда ты все здесь вырезаешь.
Cut it, you're out.
С чем-то мешаешь - вылетаешь.
About the only thing these guys could steal are walkers and canes. Yeah, every one of these guys would cut your heart out and sell it for a buck.
Большинство таких парней
No one's ever heard the Shower Cap Killer and survived. Except for that one woman, and he cut out her tongue. Until she learns to use a fake one, it's all just -
Нет никого, кто бы слышал, как скребется убийца в шапочке для душа и потом выжил, кроме той женщины, которой он отрезал язык и пока она училась пользоваться искусственным, было разобрать только... ( невнятно ) :
The only way I can get at it is to cut it open and rip it out, which, apparently, is the one test you won't let me run.
И единственное, как я могу его получить - вскрыть голову и вырвать его. И это похоже единственный тест, который ты не дашь мне сделать.
Then you're gonna cut the screwed up part out to test it.
А потом, вы вырежете поврежденную область, чтобы изучить ее.
Though you could always have it cut out.I'll give you ten crowns.
- Хотя его всегда можно отрезать. - Я дам тебе десять крон.
We'll need it to cut our way out.
Нам нужно будет вырезать себе выход.
- Cut it out.
- Ты что делаешь?
Cut it out.
Кончай, давай.
- Cut it out, guys, please.
Ребята, не надо.
So how come I'm about to cut a piece out of it again? Give me onof the lollipops, and if I keep it down, we don't have to dothe operation. I'm not sure that's gonna...
видимо, поэтому я должен отрезать от него еще кусочек дайте леденец и если не станет плохо, то не будем делать операцию я не уверен, что это... я не...
- You can't cut a parent out. - Oh, just stop it.
Прекрати.
Cut it out.
- Брось!
When we were out bowling, he cut his head, it was like that thirst for blood wasn't there.
Давай, ученик, поторапливайся! Иди и смотри, смотри, смотри... вон там, олень!
And I'm gonna cut it out!
Я тебе их вырежу!
I told him I was not cut out for it.
Я говорила ему Я не удаляла это из своей жизни
Cut it out!
Перестань!
cut it off 87
cut it 259
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
cut it 259
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
outside of work 17
out of my sight 38
out of respect 50
out of my house 22
out like a light 17
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of 299
outside of work 17
out of my sight 38
out of respect 50
out of my house 22
out like a light 17
out of mind 55
out of love 16
out of time 18