English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Damn it all

Damn it all Çeviri Rusça

328 parallel translation
At 9 am, the company has to come to the front line Damn it all! Yeah, the usual mess and we go on.
В 9 часов утра рота должна прибыть к линии фронта вот черт да уж, дело-дрянь.
Damn it all!
15 лет в джунглях.
Damn it all, I need a girl!
Чёрт! Как же хочется женщину!
Damn it all...
Черт побери...
Damn it all.
Будь все проклято.
If I were out right now, damn it all!
Только поскорее бы мне выйти!
- Lamp is needed here, damn it all
- Хоть бы фонарь повесили, черт их дери. - Обязательно.
Damn it all!
К чертям все!
Where are you, damn it all?
Где ты, чёрт возьми?
Damn it all, Harry.
Потише, Гарри.
Damn it all.
Твою мать!
Damn it all! Weare in up to our necks.
Чёрт бы их всех побрал!
Damn it all - it doesn't make sense.
Черт побери, но это же абсолютно лишено всякого смысла.
Damn it all, I don't care who he's with!
Черт подери, мне все равно с кем!
Damn it all, being a woman has its nice moments too.
Черт возьми, а в роли женщины есть свои приятные стороны.
Well, damn it all!
Ну, черт возьми!
Though is it really possible? Damn it all!
Хотя какое тут, к чертям собачьим, успокоение?
Damn it all!
Проклятье!
Damn it all, how can a guy work in this place?
Черт! Здесь нельзя серьезно работать, здесь нет человеку покоя!
Damn it all. The moo-oon is shining...
Чёрт знает что такое.
Damn it all.
Чёрт знает что такое.
Maybe I worked you too hard, but damn it all, man... it's very unprofessional of you, if I may say so.
¬ озможно, € слишком нагружал ¬ ас. Ќо, чЄрт возьми, это ужасно не профессионально, с ¬ ашей стороны,..
I shall answer, mind you, and you'll know it all, damn it, it has to come out.
Я отвечу, и вы узнаете, черт побери, это должно выйти на свет.
- Damn it. That's all we need.
Проклятие, только нам этого не хватало!
Get away, damn it, all is lost now.
Отстань, все пропало теперь.
Donna Filume'. I'll marry all three of you. Damn it.
Донна Филумена, я на вас на всех женюсь.
Damn, I forgot it all.
Забыл всё к чертям.
Don't start this all over again, damn it.
Чёрт, не начинай всё с начала.
That damn girl didn't show up today and I have to do it all myself.
Другая дурочка не пришла и мне приходиться делать все самой.
All right, then, you can damn well give me half of it!
А если так, тогда, черт возьми, ты мог бы поделиться со мной половиной!
It's you! I'm sure it's you and your damn stupid ideas that you've blown all over the bloody shop!
Я уверен, это всё из-за твоих дурацких идей!
Ha! It's like a damn safari with all these rats.
У меня вся одежда в шерсти от этих крыс!
- Damn it, a pin, hell's blazes, we should have been in front of the Town Hall ages ago and you're just skipping around to no account all the time.
- Булавка, черт возьми! Мы уже давно должны были быть в мэрии, а вы тут чего-то скачете, зятек! - Ну, посмотрите!
Damn, it's all because of you.
Чёрт, это всё из-за тебя.
All those damn birds! He thinks it's quiet!
Птицы орут как сумасшедшие, а он находит это спокойным!
Oh, no, damn it! It's starting all over!
О боже, только не это!
That guy wants a damn personal analysis of it all.
Этому парню нужен чертов персональный анализ всего этого.
All right, damn it, Gary.
Ладно, черт с ним Гари.
Yeah, well, I don't buy it and I'm damn sick and tired of all your stories!
Ага, ну, я на это не куплюсь и меня уже тошнит от твоих историй!
All right, damn it.
Хорошо, черт возьми!
It means that this damn thing doesn't work at all!
Это значит, что эта хреновина совершенно не работает!
Talk to them quick. All have acted in three different films, damn it.
Они мне будут нужны примерно через 5 минут.
The arm's all right, it's the damn shoulder.
С рукой все в порядке, это чёртово плечо.
You can't fucking kill us all, God damn it!
Вы не хуя не сможете убить нас всех! Чёрт вас дери!
It's just a damn mess is all.
Просто, весь этот бардак.
Well, it's gonna be all around town before you can say, "Hell, triple blast and damn it to Hades twice."
Держу пари, об этом узнают все, не успеешь ты сказать "Шкворчать вам всем на адской сковородке!"
Damn it all, Peter.
Проклятье, Питер!
Suddenly, you're halfway through living it, and all those plans, they just don't mean a damn thing.
А потом раз - и уже половина её прожита, а все те планы, они... просто ни черта не значат.
I know all this Larry, it doesn't change a damn thing
Это так помогло бы на следующем уровне.
It's all over folks! Zahriki's no match for... Damn!
Быстро соображаешь, маленький засранец, но готов поспорить, за твою голову уже назначена награда, Юго.
I've got to put all that shit back on, damn it!
Теперь всё это опять на себя напяливать!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]