English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Dark magic

Dark magic Çeviri Rusça

285 parallel translation
Do you intend to cloud the King's wise judgment with your dark magic?
Пытаешься своей тёмной магией затуманить мудрые суждения Его Величества?
Creatures manifested as a byproduct of dark magic.
Существа, доказанные как побочный продукт использования темной магии
- Clearly, it's full of dark magic.
- Этo явно нaполнено черной мaгиeй.
Because where we don't find Rahl, we'll find his emissaries, and innocent people who need protection from his dark magic.
Там, где не будет Рала, будут его приспешники. И невинные, которых нужно защитить от его темной магии.
Your parents were practising dark magic, just like you.
Твои родители практиковали чёрную магию, как и ты.
- A dark magic.
Это темная магия.
Let's see how they like it when Rahl's dark magic is used against them.
Давайте посмотрим, как им понравится темная магия Рала. использованная против них.
These writings tell the story of a bloodthirsty warlord who used dark magic to chain a clan of fierce warriors to his will 3,000 years ago.
Эти писания говорят об истории кровожадного военачальника который использовал темную магию, чтобы связать клан свирепых воинов своей воле 3000 лет назад
So that's how Lucy became your master. he ended up being touched by dark magic... and fused with you.
Так вот как Люси стала твоей хозяйкой? но вскоре он покинул особняк. и тёмное волшебство постепенно охватывало его. когда слился с тобой?
That love literally becomes a shield that surrounds your body To protect you from any form of Dark Magic
И тогда любовь образует вокруг тебя защиту от любых темных сил.
But magic, especially dark magic leaves traces. - Tom Riddle's diary.
- Дневник Тома Реддла.
They were spun with dark magic as much as with metal.
В них чёрного колдовства не меньше, чем железа.
But that kind of dark magic is taboo for a Wizard.
Но такой вид темной магии запрещен для волшебника.
Banelings are created with dark magic.
Бейлинги созданы темной магией.
He defiled it, with dark magic!
Он осквернил ее темной магией!
And we'll do it all with the most sacred tool of dark magic!
И мы сделаем это с помощью самого священного средства темной магии!
It's seriously dark magic.
Это серьёзная чёрная магия.
She has dark magic inside her.
В ней есть чёрная магия.
Cassie has dark magic.
Кэсси владеет чёрной магией.
Tell me he doesn't have dark magic.
Скажи мне, что он не владеет чёрной магией.
Cassie's dark magic comes from Balcoin.
Темная магия Кейси пришла от Балкойна.
Your father's lineage is from strong dark magic.
Твой отец произошел из сильной Темной Магии.
The Fomorroh are creatures of dark magic.
Фоморро - создания тёмной магии.
I became obsessed with dark magic and ancient curses.
Меня увлекла черная магия и проклятия.
But the dark magic invaded the land.
Но темное колдовство вторглось в страну.
The dark magic ruled the land.
Темное колдовство правило страной.
So Abby thinks Bonnie can reverse the damage with a spell. I guess the same thing happens with witches who become obsessed with dark magic. They lose control and start acting out their darkest impulses.
Эбби думает, что Бонни сможет исправить проблемы с помощью заклинания я думаю, такие же вещи происходят с ведьмами кто становиться одержимым темной магией они теряют контроль и начинают начинают действовать импульсами темной стороны
For one final time, I'm going to tap into the dark magic I used a thousand years ago.
В последний раз, я собираюсь прибегнуть к темной магии, котороую использовала тысячу лет назад.
You have evil blood, dark magic.
Ты не можешь это контролировать. Мы можем разобраться во всём этом вместе.
I'm not sure looking into all that is the best idea. Maybe you should stay as far away from dark magic as you can.
Может быть, тебе лучше держаться подальше от чёрной магии.
Yeah, but we were doing circle magic, and then my dark magic took over.
Да, но мы использовали магию Круга, и тут моя чёрная магия взяла верх.
This is old-school voudon designed to extract dark magic. Extract?
Это древний обряд вуду, применяемый для извлечения тёмной силы.
Only, instead of casting out demons, it pulls the dark magic out of people.
Как экзорцизм. Но вместо того, чтобы изгонять демонов, он вытягивает тёмную силу из людей.
Well, if this book is from someone in your circle, then the odds are that their bloodline has the dark magic we need.
Слушаю... Если эта книга принадлежит кому-то из вашего Круга, есть шанс, что в его роду была тёмная сила, которая нам нужна.
Dark magic can turn on you.
Но ты должна знать - тёмная сила может обратиться против тебя.
We are dark people, out of an old soil with old blood... that moves to ancient sorceries, magic... good spirits and bad spirits.
Мы - тёмный народ : у нас древние корни и древняя кровь нас питают обряды наших отцов, колдовские обряды чёрная и белая магия...
Long ago, a dark wizard used his black magic... to summon Satan himself.
Давно, колдун, использовал свою черную магию... чтобы вызвать самого сатану.
- Dark magic.
Темная магия.
Tarot dates back to the early Christian era when priests were using magic and a few veered into the dark stuff :
Таро ведь относятся ко времени раннего христианства, так? Когда некоторые священники еще использовали магию?
It's Magic Hour with Dark Chocolate...
Вы слушаете Волшебный час... С вами Чёрный Шоколад...
In time you would learn That magic isn't the dark heart That must be shrouded in secrecy.
Со временем вы поймёте что магия это не какое-то тёмное исскуство, окутаное тайнами.
Sometimes strong magic power will lead people to the dark side.
Сильные волшебники подчас могут пасть во тьму.
What some call the dark arts, or practical magic.
Которые именуют темным искусством, или занятием практической магией.
Your magic, your han, was a divine gift from me, but you gave it willingly to a Sister of the Dark.
Твоя магия, твой хань, был божественным даром от меня, но ты охотно передал его Сестре Тьмы.
If Sisters of the Dark have learned new magic, she may need your help.
Если Сестры Тьмы познали какую-то новую магию, ей пригодится твоя помощь.
You can't prove that there isn't a magic teapot floating around on the dark side of the moon with a dwarf inside of it that reads romance novels and shoots lightning out of its boobs, but it seems pretty unlikely, doesn't it?
Ты не можешь доказать, что нет волшебного заварочного чайника дрейфующего на темной стороне луны с карликом внутри который читает любовные романы и стреляет молниями из своих грудей. Кажется маловероятным, правда?
We must stand firm against the dark forces of magic and ensure that they never penetrate our walls again.
Мы должны стойко сражаться с тёмными силами магии и позаботиться о том, чтобы они больше никогда не проникли за наши стены.
If your soul is dark, you practice black magic.
Если твоя душа черна, то и магия тоже.
All magic is dark.
Вся магия черна.
She has dark magic inside her.
Внутри ее черная магия.
Somebody's been working a dark and terrible magic in there.
Ктo-тo coтвopил тaм мpaчнoe, чyдoвищнoe зaклятьe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]