Did i say that Çeviri Rusça
1,308 parallel translation
Did I say that?
Я такое говорила?
Why did I say that?
К чему это я?
- Did I say that?
Я такое говорила?
When did I say that?
Когда я такое говорил?
- Did I say that?
- Я так сказал?
It was your opinion it doesn't matter it's a man as long as it's cheap. - Did I say that?
Ты сама говорила, что не важно, если это будет мужчина, лишь было бы дешево.
- Why did I say that out loud?
Почему я сказал это вслух?
Did I say that?
- Так и сказал?
Did I say that?
- Я такое говорила?
# Gonna make this a night to remember... why did I say that? # Tonight
Зачем я это сказал?
Why did I say that to him?
Зачем я ему это сказал?
Did I say that?
Разве я это сказал?
- When did I say that?
- Я это сказала?
Well, I can't say I did all that.
Не могу сказать, что делал ВСЁ это.
Yeah, we did. Byung-doo. Don't get offended by what I'm about to say... but I still can't believe you're doing that for living.
Точно. что ты выбрал себе такое занятие.
I did say that ; yes.
Я так и сказал, да.
I was on my way in here to cancel your show, but the banter you did with that guy, well, as we say in the radio business,
Я, было, хотел закрыть вашу передачу, но ваш совместный диалог с этим парнем, Что-ж, как говорят в нашем бизнесе :
I thought you'd say that, so I did what Grandpa Neville did, and...
Я знала, что вы это скажете, так что я сделала то, что сделал дедушка Невил...
All you really did was make the piece much more accessible, A word that, I am proud to say, Is rarely associated with the work of darren nichols.
Ты просто сделал постановку более доступной, и это определение, горжусь сказать, очень редко ассоциируется с работами Дерона Николса.
Yes, I did say that.
Да, я так говорил.
You want to sell the house so you can do your stupid B and B thing? - I didn't say that. - Yes, you did.
Ты хочешь продать дом, чтобы иметь возможность заниматься своими глупостями?
Jeanie... and I told him it wasn't going to be ha-ha funny, but I did say that it was going to be funny and he believed me.
Я предупреждала, что не следует ожидать гомерического хохота, но то, что это, по меньшей мере, забавно, я говорила. И он мне поверил.
Did I just say that?
Я только что сказала это?
Do you believe me when I say that I did not do this?
Ты веришь, что я этого не делал?
I can't say that they did.
Я не могу сказать, что.
But you probably already knew that, considering I already did say yes.
Но ты бы это уже знал, учитывая, что я уже согласилась.
Plus, I did say that we would make a deal.
- И я же предложил сделку.
Did I say anything like that?
Разве я сказала что-то подобное?
That time I did say "grinch."
В этот раз я действительно сказал Гринч.
Did I ever say to you that it was Harold?
Разве я когда-нибудь говорил, что это был Харольд?
- Did you ever hear me saying that? Did I ever say that to you?
- Разве я такое когда-нибудь говорил тебе?
Did you call daddy and say that i didn't want to see him this thanksgiving? Of course not.
Ты позвонила отцу и сказала ему, что я не хочу его видеть на День Благодарения?
I mean, I gotta say, that kid did a pretty good job of giving birth in a bunk bed.
Должна сказать, что этот ребенок хорошо постарался для того, чтобы родиться на верхней полке.
Although, I have to say, you know, when you said that thing about her being my slave, it did get me kind of thinking.
Хотя, должен признаться, что, когда, ты назвала ее : "моей маленькой рабыней", это, заставило меня задуматься.
Well, I did say that.
Ну да, я это говорила.
I do, the male relative with the G, Well, I do feel with him, I don't feel it was a family member but I don't feel with him now it was some connection I thought you said he was a family member I did say that he was a family member
Манджир Саманта-Лафтон прошла обучение на терапевта, а теперь спекулирует на науке.
I'm shocked on words that this has happened but I did say from the outset couldn't we just sort out some grey blocks and some scaffold boards, so then I can work about it which is what I would routinely do and I've done for 40 years
- Если бы я был доктором, занимаясь тем же, чем Вы, и был бы убежден, что оно действительно работает... я бы бросил всё и очень постарался это продемонстрировать и получить Нобелевскую премию по физике. Ведь это было бы изумительное, - совершенно изумительное открытие!
Why did I say that?
Зачем я это сказала?
Did you say that Dennis thinks I'm cool?
- Ты сказала, что Дэннис считает меня крутой?
Did you say that Dennis thinks I'm cool?
Ты сказала, что Дэннис считает меня крутой?
Why didn't I just say Azula did that?
Почему я не сказал, что это сделала Озула? ! Они бы в это поверили!
- I did not. I didn't say that.
- Я этого не говорил.
I did say that I liked you.
Я ведь сказала, что ты мне нравишься.
– I did not say that.
- Я этого не говорила.
Why did you say that? - Who am I to you? - Uncle!
Если нет, будут похороны.
- I did not say that.
- Я этого не говорила.
Did I ever say that I wasn't a hustler?
Разве я тебе когда-то говорил, что я не хастлер?
Correct me if I'm wrong, but didn't councilman Booth say that you did time?
Поправьте, если ошибаюсь, но, по-моему, Бутх забыл упомянуть, что вы отсидели срок.
I do not say that they have grounds for anxiety, but I feel I would be remiss if I did not communicate...
Я не говорю, что у них есть повод для беспокойства, но мне кажется, не передать вам, было бы с моей стороны упущением...
When did I say I wanted to do that?
Когда это я говорила?
I - did say that.
Я так и сказал.
did i say that out loud 27
did i stutter 40
did it work 301
did it hurt 105
did it again 22
did it 665
did it go well 36
did i do something wrong 160
did it help 23
did i scare you 76
did i stutter 40
did it work 301
did it hurt 105
did it again 22
did it 665
did it go well 36
did i do something wrong 160
did it help 23
did i scare you 76