Domine Çeviri Rusça
39 parallel translation
Pie Jesu Domine
" Гocпoди Ииcyce
Now I'd like to rehearse the Domine Deus
Сейчас мне б хотелось послушать Доминис деум
Domine, ad adjuvandum me festina.
Domine, ad adjuvandum me festina...
Domine ad adiuvandum me festina
Боже, поспешай к моему спасению
Domine ad adiuvandum me festina
Господи, поспешай к моему спасению
Respice, quaesumus, Domine Famulam tuam Evita In infirmitate
( Молим Тебя, Господи, храни рабу Твою Эвиту в слабости ее... )
Deprofundus clamo adite domine.
De profundus clamo adite domine.
Benedicimus domine.
Benedicimus domine.
[RECITING IN LATIN]
"regna terrae, cantate deo, psallite domine..."
In suspiratoreum, lepus in re sanctum. Hippitus hoppitus Deus Domine.
♪ In suspiratoreum, lepus in re sanctum.
That's my boy. Hippitus hoppitus Deus Domine.
- Это мой мальчик.
Benedicant te, Domine, omnes angeli et santi tui.
Благославляю тебя, Господи и ангелов твоих, и Святых
In te speravi, Domine.
На тебя уповаю я, Господи
Pietate tua, quaessumus Domine, nostrorum solve vincula peccatorum,
Пресвятой Боже прости нам грехи наши
MAN : Benedic, Domine, nos et haec tua dona quae de tua largitate sumus sumpturi, per Christum Dominum nostrum. ( BLANDOIS SLURPS FOOD )
Господи, благослови эти дары, что мы получили от Тебя через Иисуса Христа.
Requiem aeternum dona es Domine, et Lux perpetua Au luceat.
- Покой вечный даруй им, Господи,... и свет вечный да светит им.
- Salutationes Domine, Praefectus Magnus Galliae.
- Добро пожаловать, господин адмирал Великой Галлии.
Asperges me, Domine, hyssopo, et mundabor :
Asperges me, Domine, hyssopo, et mundabor :
Libera me domine de morte aeterna.
Избави меня, Господи, от смерти вечной.
Domine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum, sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea.
Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и исцелится душа моя.
Requiem eternam dona ei, Domine, et lux perpetua luceat ei.
Вечный покой даруй ему, Господи, и пусть вечный свет светит на него.
Pie Jesu Domine, dona ei requiem.
Иисус, Царь небесный, даруй ему покой.
Requiem aeternam dona ei, Domine.
Даруй ему вечный покой, Господи.
Domine Satan... Ave, Ave, Ave...
Сатана... аминь, аминь, аминь...
Domine Satan...
Сатана...
De profundis clamavi ad te, Domine.
Из бездны взываю к тебе, Господи. ( лат. )
Si iniquitates observabis Domine, Domine quis sustinebit.
Если беззакония будешь усматривать, Господи, то кто устоит. ( лат. )
Quia apud te propitiatio est est propter legem tuam sustinui te, Domine.
Но с Тобой приходит прощение, ибо Твоего закона ждал я, Господи. ( лат. )
Domine, miserere.
Боже, помилуй.
Domine...
Господь, благослови меня,
In manus tuas... Domine commendo spiritum meum.
Отец..., в твои руки предаю душу свою.
- Domine examfi orafionem meam.
( лат. ) Господи, услышь молитву мою.
Perceptio Corporis tui, Domine Jesu Christe, quod ego indignus sumere praesumo, non mihi proveniat in judicium et condemnationem.
( лат. ) Причащение Тела Твоего, Господи Иисусе Христе, ( лат. ) которое я недостойный дерзаю принять, ( лат. ) да не будет мне в суд и во осуждение,
Requiem aeternam dona eis, Domine,
Вечный покой даруй им, Господи,
All hail the cute rabbit, Snowball!
♪ Hippitus hoppitus Deus Domine. - Все приветствуйте милого кролика, Снежка!
Benedic, Domine, dona tua quae de largitate sumus sumpture, et concede... Is that today's specials? .. ut illis salubriter nutriti tibi debitum...
- Сегодня, какой-то особенный день?
Domine, exaudi vocem meam.
Господи, услыши голос мой. ( лат. )