English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Eat something

Eat something Çeviri Rusça

2,853 parallel translation
I'm going to finish this up soon. Let's go eat something.
Давай перекусим где-нибудь.
Look, if we don't eat something soon, we're all gonna pass out from exhaustion and freeze to death just like him.
Слушайте, если мы не съедим что-то, мы все отключимся от усталости и холода, прям как он.
How could you eat something without even knowing what it is?
Как можно есть, если не знаешь, что это такое?
I'm ready to go... eat something, you know?
Я готова пойти... - съесть что-нибудь... - Хорошо, неси меня!
You know, if you eat something before your surgery, you can throw up in your breathing tube and then inhale it into your lungs.
Знаешь, если съесть что-нибудь перед операцией, рвотные массы могут попасть в дыхательную трубку и ты их вдохнешь в легкие.
- Eat something.
- Съешь что-нибудь.
I have to eat something.
- Мне нужно что-нибудь поесть.
Come eat something.
Давайте поедим.
But look, you got a big ol'interview tomorrow and you gotta eat something.
У тебя завтра серьёзное интервью и ты должна съесть что нибудь.
At least come and eat something.
В конце концов, тебе нужно поесть.
He's gotta eat something from the mystery bucket.
Он должен съесть что-нибудь из загадочного ведра.
For God's sake, honey would you eat something?
Ради всего святого, милая... не съесть бы тебе чего?
But tonight I wanted to board the lame Titanic and wear these awesome elbow gloves and eat something other than dinosaur chicken nuggets.
Но сегодня вечером, я хотела взойти на борт этого отстойного Титаника и надеть эти потрясающий перчатки до локтя и съесть что-то другое, помимо динозавро-куриных наггетсов.
You have to try to eat something, okay?
Ты должен попытаться съесть что-нибудь, ладно?
Somehow we needed to convince her to eat something healthier than pickles and taffy.
Нам надо было каким-то образом убедить ее есть что-то более полезное, чем соленые огурцы и ириски.
Remember what happened the last time we tried to get maw maw to eat something other than pickles for lunch?
Помнишь, что случилось в последний раз, когда мы попробовали дать Мо-Мо на обед не маринованные огурцы? Принеси ящик.
Let's just go out and eat something delicious.
Давай пойдём куда-нибудь и хорошо проведём вечер.
Well, just put some cupcakes on a plate cause I got a roomful of women out there who need to cut something in half and then eat the other half, and they need to do it now!
Ладно, просто положи кексы на тарелку. потому что у меня там комната полная женщин, которые хотят откусить половину чего-нибудь. а потом съесть вторую половину, и им нужно сделать это сейчас!
Something to eat, darling? Stay tuned for more from Masobe outside Johannesburg.
Оставайтесь с нами, чтобы узнать подробности из Масобе... пригорода Йоханнесбурга.
Let's go get you something to eat.
Давай найдем тебе что-нибудь поесть.
No, we're just coming here to grab something to eat.
Нет, мы просто зашли сюда поесть. А что?
Do you know where I can get something to eat?
Вы не знаете, где здесь можно купить поесть?
Well, I'll get you something to eat.
- Тогда я что-нибудь приготовлю.
You... Could you do with something to eat?
Может, поешь что-нибудь?
We're just trying to find something to eat.
Мы просто пытались найти что-нибудь поесть.
let's go a grab something to eat.
тогда пойдём риса поедим.
There is, however, something you can do about what you eat.
Однако то, что вы едите, может сыграть свою роль.
It turns out there is something in the food we eat that affects how much IGF-1 our bodies produce.
Оказывается, что в пище, которую мы едим, есть что - то, что влияет на количество IGF-1, которое наш организм производит.
What's great about alternate day fasting is what happens on the alternate days. And then that's alternated with something we call the feed day, which is where you can eat whatever you want.
Альтернативный разгрузочный день хорош тем, что он чередуется с тем, что мы называем днем питания, когда вы можете есть что угодно.
Something to eat?
Что-то, чтобы поесть?
I just went downstairs to grab something to eat.
Я просто спустилась вниз, чтобы поесть.
And... get him something to eat.
И, знаешь, покорми его.
I'm gonna go get something to eat.
Пойду перекушу.
T.J., why don't you, uh, help me find something to eat for all these firefighters here?
Ти Джей, поищем еды для пожарной команды?
Let's get something to eat, Chloe.
Давай закажем тебе еды, Хлоя.
Let's get you something to eat.
Давай раздобудем тебе что-нибудь поесть.
I want to go get something to eat.
Я хочу пойти куда-нибудь поесть.
There's always something to eat here, George.
Здесь всегда есть, что поесть Джордж.
I'll go get us something to eat.
Я пойду достану нам чего-нибудь поесть.
I'm starving, can we just get something to eat?
Я умираю с голоду, мы можем просто поесть?
I'll go get us something to eat.
Я пойду принесу нам чего-нибудь поесть.
What, you wake up and eat your Wheaties this morning or something?
Что, ты проснулся, съел свою Растишку этим утром, или что?
- Has she had something to eat?
- У нее есть еда?
Oh, Mrs Patmore, can you find something for Mr Bates to eat?
Миссис Патмор, сможете найти что-нибудь перекусить для мистера Бейтса?
Hey, you got something to eat?
Эй, есть чё поесть?
You lot get home, go and have something to eat.
А вы идите домой, поешьте что-нибудь.
We could get something to eat.
Можем заказать что-нибудь поесть.
Go ahead and get something to eat.
Ты должна пойти и что-нибудь поесть.
Something to eat?
Поесть?
I'll heat us up something to eat.
Я разогрею поесть.
Gonna get something to eat.
Я пойду что нибудь перекушу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]