Something wrong Çeviri Rusça
9,402 parallel translation
- Is there something wrong with my face?
Особенно я.
The way they looked at you, and the things they said... I realize now that they were doing whatever they could to make me fear you, to make me think that there was something wrong with you.
что они говорили... что с тобой было что-то не так.
Is something wrong?
Что-то случилось?
There is something wrong with this police car, B.
Би, что-то не так с полицейской тачкой.
Something wrong, Maeve?
Что-то не так, Мэйв?
Maeve, is something wrong?
- Мэйв, что-то не так?
Why, is there something wrong with Frenchmen?
Почему, разве с французами что-то не так?
There's something wrong with you!
Ты меня преследовал, больной дебил!
"Hey, guys, there's something wrong with the ship!"
"У нас тут проблемка с кораблём"!
- Is there something wrong?
- Что-то не так?
I may have done something wrong.
Боюсь, я сделала что-то не так.
- We do if there's something wrong.
- Говорим, если что-то не так.
Is... something wrong?
Что-то... не так?
- Uh, ladies, is there something wrong?
- Дамы, что-то не так?
Have I done something wrong?
- Я сделала что-то не так?
Have you done something wrong?
- Вы сделали что-то не так?
Yeah. Something wrong?
Да, а что?
- There's something wrong with your sister.
- С твоей сестрой что-то не так.
But every time that you get something wrong- -
Но когда ты ошибаешься...
Something wrong with the meatloaf?
Что-то не так с мясным рулетом?
Is there something wrong- -
Что-то не так...
Is something wrong with you?
- Да, с тобой случилось.
You're looking for something wrong.
Ты постоянно ищешь что-нибудь плохое.
Something wrong?
- Что-то не так?
- Is there something wrong with me?
- Со мной что-то не так? - Нет.
Have I done something wrong?
Я сделала что-то не так?
Is there something wrong with these thoughts I'm having?
С моими мыслями что-то не так?
Hey, something's wrong with you.
- Вы гражданин, вы платите налоги.
Something's wrong with this stupid bike.
С этим байком явно что-то не так.
Should have known something was wrong.
Я должен был догадаться, что что-то не так.
Something's wrong.
Что-то не так.
The second you got that phone call, I knew something was wrong.
К тому же, когда тебе позвонили, я понял, что-то не так.
There's something clearly wrong with her.
С ней явно что-то не так.
But now something's gone wrong, and I don't know why.
Но сейчас что-то не так и я не знаю почему.
I didn't know what happened, but I knew something was really wrong.
Я не знаю, что случилось, но я знаю, что на самом деле что-то было не так.
Something went wrong and he took her out.
Что-то пошло не так и он ее убил.
I figured they had to do something to get there, but... but I was wrong, so in addition to trying to clear my name,
Думал, раз они попали туда, значит есть за что... но я ошибался.
It sounds like something got added up wrong.
- Да. Конечно. Что-то, наверно, неправильно подсчитали.
I figured something had to be wrong. Really wrong.
Я догадался, что что-то не так.
We're out in the middle of the ocean. She couldn't possibly say no,'cause something might go wrong for her if she did. She's stuck on a boat.
Она застряла на лодке посреди океана.
like, if something went wrong, they-they'd come down here, they'd get us, right?
Если бы что-то случилось, нас бы обязательно выпустили, ведь правда?
If you and I were right and something went wrong with the governor's caravan, I fear there is something even more unsettling we are about to face.
- Если мы были правы, и повозку губернатора кто-то перехватил, то, боюсь, нам придется иметь дело кое с чем похуже.
If something's wrong?
Что-то случится?
Something's wrong with the system!
Неполадки в системе!
What if something goes wrong and then I never get the chance to tell her...
Что, если что-то пойдет не так, и у меня больше не будет шанса сказать ей..
There's something seriously wrong with her.
С ней что-то конкретно не так.
Maybe Will was in the wrong place at the wrong time and he saw something that he shouldn't have.
Может Уилл оказался не в том месте и не в то время, и увидел что-то, что не должен был видеть.
I mean, something was wrong.
Что-то было не так.
- Something's wrong.
- Что-то не так.
Look, Bruce... you, Mark Henson, Laura Jones, Steve Mullen and Henry Williams all took part in a drugs test and something went wrong.
- Послушайте, Брюс... Вы, Марк Хенсон, Лора Джонс, Стив Муллен и Генри Уильямс, все принимали участие в тестировании лекарства, и что-то пошло не так.
There's something very wrong with both of you.
Вы совсем сдурели обе!
wrong 1364
wrong guy 28
wrong place 64
wrong number 137
wrong answer 165
wrong way 70
wrong room 34
wrong door 22
wrong one 16
wrong question 22
wrong guy 28
wrong place 64
wrong number 137
wrong answer 165
wrong way 70
wrong room 34
wrong door 22
wrong one 16
wrong question 22
wrong time 78
wrong floor 19
wrong again 87
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
wrong floor 19
wrong again 87
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something bad happens 16
something special 67
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something bad 90
something's coming 64
something's not right 271
something on your mind 83
something bad happens 16
something special 67
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something bad 90
something's coming 64